Iván Ferreiro - El viaje a Dondenosabidusientan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Ferreiro - El viaje a Dondenosabidusientan




El viaje a Dondenosabidusientan
The journey to Dondenosabidusientan
No quiero dormir, no quiero soñar, me voy a perder en tu respiración
I don't want to sleep, I don't want to dream, I'm going to lose myself in your breath
Voy a navegar, voy a recorrer, voy a desnudarte en mi imaginación
I'm going to sail, I'm going to travel, I'm going to undress you in my imagination
En mi destrucción llegamos aquí, futuro y presente en una realidad
In my destruction we arrived here, future and present in one reality
De hacerme entender que no lo aprendí, que sigo pensando lo que te escribí
Making me understand that I didn't learn it, that I keep thinking what I wrote to you
No quiero decir que tengas razón, no quiero tratar de desaparecer
I don't want to say you're right, I don't want to try to disappear
No qué decir, no quiero dormir, no quiero dormir
I don't know what to say, I don't want to sleep, I don't want to sleep
Rozar y tocar saliendo de ti, pisar el pasado y reventarlo
Grazing and touching coming out of you, stepping on the past and bursting it
Colgado de ti, pensando en saltar, haciendo ejercicios sin desayunar
Hanging on to you, thinking of jumping, doing exercises without having breakfast
Volando en zigzag, cayéndome al mar, mojando el pellejo y repitiéndolo
Flying in a zigzag, falling into the sea, wetting my skin and repeating it
Sin fotos de tú, si no existe yo, podremos guardar algún momento
Without pictures of you, if I don't exist, we can save a moment
Podrías estar tan cerca de mí, podría tocarme tu respiración
You could be so close to me, I could touch your breath
Podrías hablar, estar justo aquí, podrías hablar...
You could talk, be right here, you could talk...
En una ocasión tire por ahí, maté a los maestros de los que aprendí
On one occasion I threw myself out there, I killed the teachers I learned from
Me puse a viajar, después devoré todas las canciones que pueden doler
I started traveling, then I devoured all the songs that can hurt
Los besos de bar, las noches sin fin, los sueños que tienes sólo para
The bar kisses, the endless nights, the dreams you have only for me
¿Con quién estarás, qué harás por ahí, con quién estarás.?
Who will you be with, what will you do out there, who will you be with.?
Dentro me queman las palabras, poder recorrer la esquina que rodea el huracán
Inside me the words burn, to be able to travel the corner that surrounds the hurricane
La nueva realidad me hace estremecer, tiemblo otra vez, de nuevo amanecí lleno de ti, me quemará dentro
The new reality makes me shudder, I tremble again, again I woke up full of you, it will burn me inside
Yo sigo aquí, fundiéndome al sol, rompiéndome el pecho en un verano azul,
I'm still here, melting in the sun, breaking my chest in a blue summer,
Que ya se acabó y puedo decir, que he estado muy bien acompañándolo,
Which is already over and I can say, that I have been very well accompanied by it,
De lunas que son distintas a ti, de lunas de planetas extraños,
Of moons that are different from you, of moons of strange planets,
Y poder dormir, por fin descansar, no puedo dormir
And to be able to sleep, finally to rest, I can't sleep
No quiero dormir, no quiero soñar, me voy a perder en tu recuerdo
I don't want to sleep, I don't want to dream, I'm going to lose myself in your memory
Voy a navegar, voy a recorrer, voy a desarmarte y desaparecer
I'm going to sail, I'm going to travel, I'm going to disarm you and disappear
Podrías estar tan cerca de mí, podría tocarme tu respiración
You could be so close to me, I could touch your breath
Podrías hablar, estar justo aquí, podrías hablar...
You could talk, be right here, you could talk...
Dentro me queman las palabras, poder recorrer la esquina que rodea el huracán
Inside me the words burn, to be able to travel the corner that surrounds the hurricane
La nueva realidad me hace estremecer, tiemblo otra vez, de nuevo amanecí lleno de ti, me quemará siempre...
The new reality makes me shudder, I tremble again, again I woke up full of you, it will burn me always...





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.