Paroles et traduction Iván Ferreiro - Kriptonita (Versión maqueta - Todo lo demás)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kriptonita (Versión maqueta - Todo lo demás)
Kryptonite (Demo Version - Everything Else)
Puta
bocaza
principios
de
mierda
Loudmouth
with
shitty
principles
Soy
un
paleto
en
tu
planeta
I'm
a
redneck
on
your
planet
Soy
el
capricho
de
una
duquesa
I'm
the
whim
of
a
duchess
Soy
el
payaso,
soy
la
sorpresa.
I'm
the
clown,
I'm
the
surprise.
Cama
de
seda,
besos
de
arena
Silk
bed,
sand
kisses
Tus
ideales,
vida
perfecta
Your
ideals,
perfect
life
La
tiranía
del
pensamiento
The
tyranny
of
thought
Eres
murallas,
eres
cemento.
You
are
walls,
you
are
cement.
Y
es
un
afán
primordial
And
it
is
an
essential
yearning
En
un
amor
de
papel
In
a
paper
love
Es
lo
que
pasa
cuando
pienso
mucho
It's
what
happens
when
I
think
too
much
Y
me
pongo
a
mirarme
And
I
start
to
look
at
myself
Y
esto
es
desde
el
corazón
And
this
is
from
the
heart
Es
un
dolor
torrencial
It's
a
torrential
pain
Es
la
pedrada
del
tiempo
It's
the
stone
of
time
Que
me
contamina
y
que
siempre
avanza
hacia
atrás.
That
contaminates
me
and
always
moves
backwards.
Eres
mi
cara,
eres
mi
herida
You
are
my
face,
you
are
my
wound
Eres
torpezas,
mis
pesadillas
You
are
clumsiness,
my
nightmares
Mi
cataclismo,
mi
Kriptonita
My
cataclysm,
my
Kryptonite
Solo
pensarlo
me
debilita.
Just
thinking
about
it
makes
me
weak.
Y
este
dolor
en
mi
voz
And
this
pain
in
my
voice
Este
lamento
infantil
This
childish
lament
Creo
que
no
estoy
muy
fino
estos
días
I
think
I'm
not
very
fine
these
days
Y
canto
a
matar
And
I
sing
to
kill
Y
esto
es
desde
el
corazón
And
this
is
from
the
heart
Es
un
impulso
animal
It's
an
animal
impulse
Se
dice
mi
furia
My
fury
is
said
Me
obliga
otra
vez
a
seguir
It
forces
me
again
to
go
on
Como
siempre
a
tragar
y
a
explotar.
As
always
to
swallow
and
explode.
Que
solo
esconde
su
cobardía
That
only
hides
her
cowardice
Y
que
parezca
que
es
cosa
mía
And
that
it
seems
that
it
is
my
business
Puedo
aplacar
el
dolor
I
can
appease
the
pain
Puedo
tratar
de
entender
I
can
try
to
understand
Puede
que
nunca
se
pase
la
pena
The
pain
may
never
go
away
Y
que
nunca
descanse
And
that
I
never
rest
Y
esto
es
desde
el
corazón
And
this
is
from
the
heart
Es
un
dolor
transversal
It's
a
transversal
pain
Es
la
pedrada
del
tiempo
It's
the
stone
of
time
Que
no
tiene
prisa
That
is
not
in
a
hurry
Y
me
hace
cantar
hacia
atrás.
And
makes
me
sing
backwards.
Se
acaba
el
tiempo
Time
is
running
out
Ven
a
buscarme
Come
and
find
me
Nunca
te
enfades
Never
get
angry
No
llegues
tarde.
Don't
be
late.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Ferreiro, Martiño Martínez
Album
Casa
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.