Iván Ferreiro - La Reclusa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Ferreiro - La Reclusa




La Reclusa
Затворница
Y si así fuera
И если бы так было,
Daría la vida
Я бы жизнь отдал
Por un solo abrazo
За одно лишь объятие,
Una sonrisa perdida
За потерянную улыбку.
Nos fundiremos
Мы сольемся,
Los dos en un cuerpo
Вдвоем в одно тело,
Sellando ante todos
Заключив перед всеми
Nuestro amor eterno
Нашу вечную любовь.
Caballero hay que cerrar
Кавалер, пора закрываться.
Pórtese conmigo, fíeme otra mas
Будьте любезны, налейте мне еще.
Esta bien, por esta noche váyase ahora a descansar
Хорошо, на сегодня хватит, идите отдыхать.
Yo por otro te maldigo, me estas echando del local
Черт тебя подери, ты выгоняешь меня?
Tiene una mujer en casa ahí esperando verle llegar
У тебя дома жена ждет, когда ты вернешься.
Mala esposa es la que ni a su marido deja acercar
Плохая жена та, которая даже к мужу не подпускает.
Y así todas las noches
И так каждую ночь,
Desafiando al santísimo
Бросая вызов Всевышнему,
Entre arcadas de lo bebido
Среди рвотных позывов от выпитого
Y convulsiones nerviosas
И нервных судорог.
La misma jodida esquina
Тот же проклятый угол,
Donde amontonan las bolsas
Где свалены мешки,
Que recogen nombres de otro mundo
Собирающие имена из другого мира,
Siendo solo el único testigo
Являясь единственным свидетелем.
Meto los faldones en el pantalón
Заправляю рубашку в штаны,
Me aliso en cabello, tarareo una canción
Приглаживаю волосы, напеваю песенку.
El colegio de la cría, el alquiler del televisor
Школа дочери, аренда телевизора,
Hace tanto tiempo que no hacemos el amor
Так давно мы не занимались любовью.
No será que se lo hace con otro
Может, она с другим спит?
Ese mismo a quien el otro día
С тем самым, кому на днях
Puso la mejor de sus sonrisas
Подарила свою лучшую улыбку,
Mientras de rabia yo me contenía
Пока я от злости сдерживался.
Que ha quedado de ese amor jurado
Что осталось от той клятвой любви?
Te querré siempre mientras vivas
Буду любить тебя, пока ты жива.
Antes de escupirme tirano
Прежде чем плевать на меня, тиран,
Y recluirme por siempre en olvido
И заточить меня навеки в забвении.
A ciegas tanteo por la habitación
Вслепую ощупываю комнату,
Llegando hasta el lecho guiado por su respiración
Добравшись до постели, ведомый ее дыханием.
Un cuerpo desnudo alimenta una pasión
Обнаженное тело питает страсть,
Un rostro marchito falto de expresión
Увядшее лицо, лишенное выражения.
Clava cruelmente sus uñas en mi mejilla
Жестоко вонзает ногти в мою щеку
Y cacarea como una poseída
И кудахчет, как одержимая.
La abofeteo hasta dejarla rendida
Бью ее по щекам, пока она не сдастся,
Deshecha en lagrimas, no aplaca mi ira
Разбитая в слезах, не утоляет мою ярость.
Que ha quedado de ese amor jurado
Что осталось от той клятвой любви?
Te querré siempre mientras vivas
Буду любить тебя, пока ты жива.
Antes de escupirme tirano
Прежде чем плевать на меня, тиран,
Y recluirme por siempre en olvido
И заточить меня навеки в забвении.





Writer(s): Germán Coppini, Teo Cardalda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.