Iván Ferreiro - La estación de la calle Perdido - Canción original de la película Litus - traduction des paroles en allemand




La estación de la calle Perdido - Canción original de la película Litus
Der Bahnhof in der Verlorenen Straße - Original-Song aus dem Film Litus
Desde tu luz que refuma el deseo
Von deinem Licht, das Verlangen ausdünstet
Hasta tu sombra senta' en mi color
Bis zu deinem Schatten, der auf meiner Farbe sitzt
Recorreré con cuidado el camino
Werde ich vorsichtig den Weg entlanggehen
Que lleva hasta los dos
Der zu uns beiden führt
Te meterás dentro de mis entrañas
Du wirst in mein Innerstes eindringen
Desde mi piel hasta mi corazón
Von meiner Haut bis zu meinem Herzen
Esperaré que se coman las flores
Ich werde warten, dass die Blumen fressen
Los restos del amor
Die Überreste der Liebe
Con la emoción de los días de fiesta
Mit der Aufregung der Festtage
El subidón, la reverberación
Der Rausch, der Nachhall
En el cerebro reside el deseo
Im Gehirn wohnt das Verlangen
No pide explicación
Es verlangt keine Erklärung
Y en el rincón de las horas perdidas
Und in der Ecke der verlorenen Stunden
El infitinito es una realidad
Ist die Unendlichkeit eine Realität
Me lavarás por completo la herida
Wirst du mir die Wunde vollständig auswaschen
Y brillará en su lugar
Und sie wird an ihrer Stelle leuchten
Te meterás dentro de mi cabeza
Du wirst in meinen Kopf eindringen
Removerás toda la habiatación
Wirst das ganze Zimmer umwühlen
Me quedaré componiendo despierto
Ich werde wach bleiben und komponieren
Una nueva canción
Ein neues Lied
Y en la estación de la calle Perdido
Und am Bahnhof der Verlorenen Straße
El infitio es una realidad
Ist die Unendlichkeit eine Realität
Y en el tejido que forma el camino
Und im Gewebe, das den Weg bildet
Otra ciudad llegará
Wird eine andere Stadt ankommen
Hasta tu luz que refuma el deseo
Von deinem Licht, das Verlangen ausdünstet
Desde tu sombra senta' en mi color
Bis zu deinem Schatten, der auf meiner Farbe sitzt
Recorreré con cuidado el camino
Werde ich vorsichtig den Weg entlanggehen
Que lleva hasta los dos
Der zu uns beiden führt
Desde tu luz que refuma el deseo
Von deinem Licht, das Verlangen ausdünstet
Hasta tu sombra senta' en mi color
Bis zu deinem Schatten, der auf meiner Farbe sitzt
Recorreré con cuidado el camino
Werde ich vorsichtig den Weg entlanggehen
Que lleva hasta los dos
Der zu uns beiden führt
(Que refuma el deseo)
(Das Verlangen ausdünstet)





Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriduez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.