Iván Ferreiro - Los restos del amor - traduction des paroles en allemand

Los restos del amor - Iván Ferreirotraduction en allemand




Los restos del amor
Die Reste der Liebe
Nací caliente y encontré
Ich kam feurig zur Welt und fand
La sombra de una estrella
Den Schatten eines Sterns,
Siguiendo al dios del rock.
Ich folgte dem Gott des Rock.
Si te abandonas y le das
Wenn du dich hingibst und dich ihm überlässt,
No esperes nada a cambio
Erwarte nichts im Gegenzug,
Pues nada te dará.
Denn er wird dir nichts geben.
Los imposibles llegarán
Das Unmögliche wird kommen,
También los improbables
Auch das Unwahrscheinliche,
Se puede perdonar
Man kann vergeben.
Y así lo que nos queda es la verdad
Und so ist das, was uns bleibt, die Wahrheit,
Cada día una meta,
Jeden Tag ein Ziel,
Extraña realidad.
Seltsame Realität.
En el vacío del vaivén
In der Leere des Hin und Her
Se esconden esparcidos
Verstecken sich verstreut
Los restos del amor.
Die Reste der Liebe.
No quieres verlo pero es
Du willst es nicht sehen, aber es ist
Terrible e implacable,
Schrecklich und unerbittlich,
Me rompe el corazón.
Es bricht mir das Herz.
En el impulso está el error
Im Impuls liegt der Fehler,
Tratar de controlarlo
Zu versuchen, ihn zu kontrollieren,
Correr detrás de él
Hinter ihm herzulaufen.
Siempre
Immer.
El juego de la libertad
Das Spiel der Freiheit,
Me veo encadenado
Ich sehe mich gefesselt,
Me rompe el corazón.
Es bricht mir das Herz.
Soy el guardián de mis siete puertas
Ich bin der Wächter meiner sieben Tore,
Soy centinela de mi ciudad
Ich bin der Wächter meiner Stadt.
Suelo dejarlas todas abiertas
Ich lasse sie meist alle offen,
Para que las vuelvas a cerrar.
Damit du sie wieder schließt.
Y en el infierno de nuestos cuerpos
Und in der Hölle unserer Körper
Un laberinto voy a encontrar
Werde ich ein Labyrinth finden.
Tira del hilo de lo inefable
Zieh am Faden des Unaussprechlichen,
Creo que nunca podrás llegar.
Ich glaube, du wirst nie ans Ziel kommen.
En el vacío del vaivén
In der Leere des Hin und Her
Se esconden esparcidos
Verstecken sich verstreut
Los restos del amor.
Die Reste der Liebe.
No quieres verlo pero es
Du willst es nicht sehen, aber es ist
Terrible e implacable
Schrecklich und unerbittlich,
Me rompe el corazón.
Es bricht mir das Herz.
Y en el infierno de nuestos cuerpos
Und in der Hölle unserer Körper
Un laberinto voy a encontrar
Werde ich ein Labyrinth finden.
Tira del hilo de lo inefable
Zieh am Faden des Unaussprechlichen,
Creo que nunca podrás llegar.
Ich glaube, du wirst nie ans Ziel kommen.
Y así pasan los días sin palabras
Und so vergehen die Tage ohne Worte,
Y así pasan palabras sin decir
Und so vergehen Worte, ungesagt.
Y así se enlazan todas las ideas
Und so verknüpfen sich alle Ideen,
Y así paso las noches sin dormir
Und so verbringe ich die Nächte ohne Schlaf.
Que ya no importa si nos conocemos
Dass es schon egal ist, ob wir uns kennen,
Que ya da igual si no voy a venir
Dass es schon egal ist, ob ich nicht komme.
La rabia que alimenta mi mirada
Die Wut, die meinen Blick nährt,
Y así paso las noches sin dormir.
Und so verbringe ich die Nächte ohne Schlaf.





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Ferran Ponton, Amaro Ferreiro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.