Iván Ferreiro - Me toca tirar - Confesiones-directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Ferreiro - Me toca tirar - Confesiones-directo




Me toca tirar - Confesiones-directo
Мне выпала очередь - Признания-живое выступление
El ruido de labios, y el mundo se perdió,
Шум губ, и мир исчез,
Y todas las miradas se centraron en mi voz.
И все взгляды сосредоточились на моем голосе.
Sabía que decir, aunque...
Я знал, что сказать, хотя...
Lo dijeras al revés yo estaría sin dormir,
Если бы ты сказал это наоборот, я бы не спал,
Y las líneas de mi mano de mi seguirían sin decir,
И линии моей руки продолжали бы молчать,
Que no se me pasó...
Что это не прошло...
Sólo fue... que olvidé
Просто... я забыл
Que una parte en las cosas es pura
Что часть во всем чиста
Y la otra sufrió
А другая страдала
Una especie de crisis, de agustia que la devolvió
От какого-то кризиса, душевной муки, вернувшей ее
Sin querer dar la vuelta.
Не желая дать новую попытку.
Dije, sí, lo noté,
Я сказал, да, я заметил,
Como todas las cosas se vuelve de plata
Как все вещи становятся серебряными
Y la luz se apagó
И свет погас
Enciendo a la vez una estrella que indica
Я включаю одновременно звезду, которая указывает
El lugar donde pierdes el sueño.
Место, где ты теряешь сон.
Y logré que esta vez los fantasmas pagaran la cuenta
И в этот раз я добился того, что призраки заплатили по счетам
Yo tiro otra vez, y ahora yo lo que tengo que hacer
Я снова бросаю, и теперь я знаю, что мне нужно делать
Conseguirme otro par de zapatos.
Найти себе другую пару обуви.
De cuero y de cordón, de lágrimas y paz,
Из кожи и веревок, из слез и покоя,
Con todas las canciones que nunca llegué a tocar,
Со всеми песнями, которые я так и не смог исполнить,
Donde se durmió esa voz y ese lugar, se hace oír,
Где уснул тот голос и то место, которое звучит,
Aunque no llegó a sonar y las palabras
Хотя оно не успело прозвучать, и слова
No surgieron en el viento...
Не возникли на ветру...
Y es verdad, que una vez,
И это правда, что когда-то,
Yo también intenté conseguir lo que tu,
Я тоже пытался достичь того, что и ты,
Y me encontré rodeado de gente
И оказался в окружении людей
Que no conocía
Которых я не знал
Y todos sabían mi nombre.
И все знали мое имя.
Y no me des... ese que tu me has dado,
И не давай мне... то, что ты дал мне,
No me des... ese que llama por ti,
Не давай мне... то, что зовет тебя,
Tu nombre ese que guarda mil caras.
Твое имя, которое скрывает тысячу лиц.
Y es verdad que esta vez los fantasmas pagaron la cuenta,
И правда в том, что в этот раз призраки заплатили по счетам,
Yo tiro otra vez, y ahora yo lo que tengo que hacer
Я брошу еще раз, и теперь я знаю, что мне делать
Conseguirme otro par de zapatos.
Найти себе другую пару обуви.





Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.