Iván Ferreiro - NYC - Confesiones-directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Ferreiro - NYC - Confesiones-directo




NYC - Confesiones-directo
NYC - Исповеди в прямом эфире
Hace hablar a mis vecinas mientras dobla sus esquinas
Мои соседке сплетничают, заворачивая за угол
Entre artistas y figuras va pasando el rato .
Время летит за разговорами с художниками и важными персонами
Estuvimos allí sólo un instante más
Мы были там всего мгновение
Y llegamos hasta aquí .
И вот мы уже здесь
Duérmete, mi niña. Luz, escóndete de la noche,
Засыпай, моя девочка. Свет, спрячься от ночи,
Deja el más allá y zambúllete en el mar de la tranquilidad.
Покинь другой мир и окунись в море безмятежности.
Sal por la ventana de tu habitación . vuela hasta Nueva York.
Выйди в окно своей комнаты, лети в Нью-Йорк.
Estuvimos allí sólo un instante
Мы были там всего миг
Y llegamos hasta aquí contando una historia más.
И вот мы здесь, рассказывая новую историю.
Escondidos de las sombras .
Скрытые от теней
Vivir y olvidar, a la vez, son dos rutinas.
Жить и забывать одновременно - вот две привычные вещи.
Duérmete, mi niña. Luz, escóndete de la noche,
Засыпай, моя девочка. Свет, спрячься от ночи,
Deja el más allá y zambúllete en el mar de la tranquilidad.
Покинь другой мир и окунись в море безмятежности.
Sal por la ventana de tu habitación . vuela hasta Nueva York.
Выйди в окно своей комнаты, лети в Нью-Йорк.
Vuela hasta Nueva York.
Лети в Нью-Йорк.
Estuvimos allí sólo un instante .
Мы были там всего миг.
Sólo un instante .
Всего миг.
Sólo un instante .
Всего миг.
Sólo un instante .
Всего миг.
Sólo un instante más.
Всего миг.





Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.