Iván Ferreiro - Pandelirios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Ferreiro - Pandelirios




Pandelirios
Pandemonium
Era tan dulce lo que me dabas
What you gave me was so sweet,
Aún me sigo relamiendo las heridas,
I'm still licking my wounds,
Y las puntas de los dedos que rozaron
And the tips of my fingers that touched
Los plomos de tu cerebro y nos trajeron apagones.
The lead in your brain, which brought blackouts.
Le dio tan fuerte que se empezó a romper.
It hit so hard that it began to break,
Nada en la fuente de lo que pudo ser.
Nothing left in the well of what could have been.
Que suerte llegar a conocerte
How lucky to get to know you,
Que jugada del destino que nos lleva
What a twist of fate that leads us
Por caminos parecidos pero en distintos sentidos,
On similar paths but in different directions,
A salvo de las opciones de volvernos a cruzar.
Safe from the chances of crossing paths again.
Le dio tan fuerte que se empezó a romper,
It hit so hard that it began to break,
Contracorriente, a veces siente que fue ayer.
Against the current, sometimes it feels like it was just yesterday.
Con todo por hacer nada en la fuente de lo que pudo ser.
With everything on the line, nothing left in the well of what could have been.
Y me dejó arrastrar en pandelirios,
And I let myself get carried away in pandemonium,
Faltando el líquido... me hago el muerto en el sofá.
Without any fluids... I play dead on the couch.
Recuerdo bien que ayer casi no me aceptaba,
I remember well that yesterday I could barely accept me,
Pero a partir de hoy no quiero
But from today on I don't want
Saber nada de lo que sucedió, de lo que se apartaba,
To know anything about what happened, about what set us apart,
Esa reconstrucción de lo que antes pasaba,
That reconstruction of what used to happen,
Quiero salir de aquí, la quiero bien trazada,
I want to get out of here, I want it well laid out,
La quiero bien atada, con una letra clara.
I want it tied up tightly, with clear handwriting.
Tengo preparado el equipaje,
I have my luggage packed,
Para mi nuevo viaje y solamente...
For my new journey and only...
Decirte adiós, adiós, adiós.
To say goodbye, goodbye, goodbye.





Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.