Paroles et traduction Iván Ferreiro - Promesas que no valen nada - Confesiones-directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesas que no valen nada - Confesiones-directo
Пустые обещания - Исповедь-Live
Prometo
no
mandas
más
cartas
y
no
pasar
por
aquí
Обещаю,
больше
не
буду
писать
писем
и
ходить
сюда,
Prometo
no
llamarte
más
y
no
inventar
ni
mentir
Обещаю,
больше
не
буду
звонить
тебе,
выдумывать
и
лгать.
Prometo
no
seguir
viviendo
así
Обещаю,
больше
не
буду
так
жить.
Prometo
no
pensar
en
tí
Обещаю,
не
буду
думать
о
тебе.
Prometo
dedicarme
solamente
a
mí...
Обещаю,
буду
думать
только
о
себе...
Prometo
que
a
partir
de
ahora
lucharé
por
cambiar
Обещаю,
что
с
этого
момента
буду
бороться
за
перемены,
Prometo
que
no
me
verás
que
no
voy
a
molestar
Обещаю,
ты
меня
не
увидишь,
я
не
буду
надоедать.
Sabes
que
lo
digo
de
verdad
Знаешь,
я
говорю
правду,
Que
no
voy
a
fallarte
en
nada
Что
я
тебя
ни
в
чём
не
подведу,
Que
tengo
mucha
fuerza
de
voluntad
que
no
fallaré
en
nada
Что
у
меня
большая
сила
воли,
что
я
ни
в
чём
не
подведу.
Prometo
no
seguir
así
Обещаю,
не
буду
продолжать
так
жить,
Prometo
que
no
voy
a
pensar
en
tí
Обещаю,
что
не
буду
думать
о
тебе,
Prometo
dedicarme
solamente
a
mí
Обещаю,
буду
думать
только
о
себе.
Y
el
aire
que
me
sobre
alrededor
И
воздух,
который
останется
вокруг,
Y
el
tiempo
que
se
quede
en
nada
И
время,
которое
растворится
в
ничто,
Nunca
más
escucharé
tu
voz
Больше
никогда
не
услышу
твой
голос,
Energía
nunca
liberada
Энергия,
которая
никогда
не
освободится.
Promesas
que
se
perderán
en
estas
cuatro
paredes
Обещания,
которые
потеряются
в
этих
четырёх
стенах,
Como
lágrimas
en
la
lluvia
se
irán
Как
слёзы
под
дождём
исчезнут.
Siempre
que
no
tengo
sueño
y
no
puedo
descansar
Всегда,
когда
я
не
сплю
и
не
могу
уснуть,
Invento
más
de
mil
palabaras
y
busco
una
verdad
Я
выдумываю
больше
тысячи
слов
и
ищу
правду,
Y
intento
que
suenen
de
forma
genial
И
пытаюсь,
чтобы
они
звучали
гениально,
Intento
que
no
digan
nada
Пытаюсь,
чтобы
они
ничего
не
значили.
Nada
siempre
es
toda
la
verdad
Ничто
— это
всегда
вся
правда,
Nada
significa
nada
Ничто
ничего
не
значит.
Y
rompo
las
promesas
que
me
hice
a
mí
И
я
нарушаю
обещания,
которые
дал
себе.
Prometo
pensar
en
tí
Обещаю
думать
о
тебе,
Ahora
prometo
solo
pensar
en
tí
Теперь
обещаю
думать
только
о
тебе.
Y
el
hago
que
suenen
de
forma
genial
И
я
делаю
так,
чтобы
они
звучали
гениально,
Prometo
que
no
dicen
nada
Обещаю,
что
они
ничего
не
значат.
Nada
sempre
es
toda
la
verdad
Ничто
— это
всегда
вся
правда,
Nada
significa
nada
Ничто
ничего
не
значит.
Palabras
que
no
dicen
nada
en
estas
cuatro
paredes
Слова,
которые
ничего
не
значат
в
этих
четырёх
стенах,
Promesas
que
no
valen
nada,
nada,
nada,
nadaaaa...
Обещания,
которые
ничего
не
стоят,
ничего,
ничего,
ничегооо...
Y
el
aire
que
me
sobre
alrededor
И
воздух,
который
останется
вокруг,
Y
el
tiempo
que
se
quede
en
nada,
nada
И
время,
которое
растворится
в
ничто,
в
ничто,
Nunca
más
escucharé
tu
voz
Больше
никогда
не
услышу
твой
голос,
Energía
nunca
liberada
Энергия,
которая
никогда
не
освободится.
Promesas
que
se
perderán
en
estas
cuatro
paredes
Обещания,
которые
потеряются
в
этих
четырёх
стенах,
COMO
LÁGRIMAS
EN
LA
LLUVIA
SE
IRÁN
КАК
СЛЁЗЫ
ПОД
ДОЖДЁМ
ИСЧЕЗНУТ.
Se
iráaaaaaan,
como
lágrimas
en
la
lluvia,
seee
irán,
Исчезнууут,
как
слёзы
под
дождём,
исчееезнут,
Se
irán,
se
perderán
COMO
LÁGRIMAS
EN
LA
LLUVIA.
Исчезнут,
потеряются
КАК
СЛЁЗЫ
ПОД
ДОЖДЁМ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.