Paroles et traduction Iván Ferreiro - Pájaro azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
tormento
que
nunca
se
acaba
From
the
torment,
which
never
ends
Sé
por
donde
empezar
I
know
where
to
begin
Pájaro
azul
que
anuncias
la
mañana
A
blue
bird
heralding
the
morning
De
forma
natural
In
a
natural
way
Más
de
eso
que
se
acaba
More
of
that
which
is
finished
Lo
volveremos
a
hacer
We
shall
do
it
again
Cantarlo
todo
en
un
fin
de
semana
Sing
it
all
on
a
weekend
Lejos
del
mar,
tu
corazón
se
pinta
los
labios
Far
from
the
sea,
your
heart
paints
its
lips
Y
sale
a
bailar,
sale
a
bailar
And
goes
out
to
dance,
goes
out
to
dance
Cerca
de
aquí,
hay
una
fiesta
y
no
nos
conocen
Nearby,
there
is
a
party
and
they
don't
know
us
Me
abrazaré
a
tu
sueño
I
shall
hold
you
in
your
dream
Y
esperaré,
que
me
acaricies
con
tus
plumas
And
I
shall
wait
for
you
to
caress
me
with
your
feathers
Que
son
el
eco
y
los
colores
de
tu
voz
Which
are
the
echo
and
the
colors
of
your
voice
Decidí
no
parar
de
hablar,
recorrerlo
todo
I
have
decided
not
to
stop
talking,
to
go
over
everything
Y
los
detalles
que
nunca
contaba
con
toda
rapidez
And
the
details
which
I
never
recounted
quickly
Más
de
eso
que
se
acaba,
nos
volveremos
a
ver
More
of
that
which
is
finished,
we
shall
see
each
other
again
Como
el
viento
fugaz
que
roza
mi
ventana
Like
the
fleeting
wind
which
brushes
against
my
window
Ni
un
paso
atrás,
la
libertad
se
esconde
en
la
música
Not
a
step
back,
freedom
is
hidden
in
music
La
música
está
detrás
de
un
cristal
Music
is
behind
a
crystal
Lejos
del
mar,
tu
corazón
se
pinta
los
labios
Far
from
the
sea,
your
heart
paints
its
lips
Ojalá
vuelvas
a
encontrarme
otra
vez
I
hope
you
will
find
me
again
Y
acariciarme
con
tus
plumas
que
son
el
eco
de
tu
voz
And
caress
me
with
your
feathers,
which
are
the
echo
of
your
voice
Mi
otra
mitad,
la
única
pieza
que
echo
en
falta
My
other
half,
the
only
piece
that
I
am
missing
Mi
religión,
tus
vacaciones
y
mi
nudo
en
la
garganta
My
religion,
your
vacations
and
my
lump
in
my
throat
Hoy
decidí,
mi
libertad
se
esconde
en
la
música
Today
I
have
decided,
my
freedom
is
hidden
in
music
La
música
está
detrás
del
cristal
Music
is
behind
the
glass
Lejos
del
mar,
está
el
lugar
donde
ahora
vivo
Far
from
the
sea,
is
the
place
where
I
now
live
Me
abrazaré
contigo
I
shall
hold
you
close
Y
esperaré,
que
me
acaricies
con
tus
plumas
And
I
shall
wait
for
you
to
caress
me
with
your
feathers
Que
son
la
luna
Which
are
the
moon
Cerca
de
aquí,
hay
una
fiesta
y
no
nos
conocen
Nearby,
there
is
a
party
and
they
don't
know
us
Ojalá
vuelvas
a
encontrarme
otra
vez
I
hope
you
will
find
me
again
Y
acariciarme
con
tus
plumas
And
caress
me
with
your
feathers
Que
son
la
luna
y
el
sonido
de
esta
voz
Which
are
the
moon
and
the
sound
of
this
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Source, Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.