Iván Ferreiro - Pájaro azul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Ferreiro - Pájaro azul




Pájaro azul
A Blue Bird
Desde el tormento que nunca se acaba
From the torment, which never ends
por donde empezar
I know where to begin
Pájaro azul que anuncias la mañana
A blue bird heralding the morning
De forma natural
In a natural way
Más de eso que se acaba
More of that which is finished
Lo volveremos a hacer
We shall do it again
Cantarlo todo en un fin de semana
Sing it all on a weekend
Lejos del mar, tu corazón se pinta los labios
Far from the sea, your heart paints its lips
Y sale a bailar, sale a bailar
And goes out to dance, goes out to dance
Cerca de aquí, hay una fiesta y no nos conocen
Nearby, there is a party and they don't know us
Me abrazaré a tu sueño
I shall hold you in your dream
Y esperaré, que me acaricies con tus plumas
And I shall wait for you to caress me with your feathers
Que son el eco y los colores de tu voz
Which are the echo and the colors of your voice
Decidí no parar de hablar, recorrerlo todo
I have decided not to stop talking, to go over everything
Y los detalles que nunca contaba con toda rapidez
And the details which I never recounted quickly
Más de eso que se acaba, nos volveremos a ver
More of that which is finished, we shall see each other again
Como el viento fugaz que roza mi ventana
Like the fleeting wind which brushes against my window
Ni un paso atrás, la libertad se esconde en la música
Not a step back, freedom is hidden in music
La música está detrás de un cristal
Music is behind a crystal
Lejos del mar, tu corazón se pinta los labios
Far from the sea, your heart paints its lips
Ojalá vuelvas a encontrarme otra vez
I hope you will find me again
Y acariciarme con tus plumas que son el eco de tu voz
And caress me with your feathers, which are the echo of your voice
Mi otra mitad, la única pieza que echo en falta
My other half, the only piece that I am missing
Mi religión, tus vacaciones y mi nudo en la garganta
My religion, your vacations and my lump in my throat
Hoy decidí, mi libertad se esconde en la música
Today I have decided, my freedom is hidden in music
La música está detrás del cristal
Music is behind the glass
Lejos del mar, está el lugar donde ahora vivo
Far from the sea, is the place where I now live
Me abrazaré contigo
I shall hold you close
Y esperaré, que me acaricies con tus plumas
And I shall wait for you to caress me with your feathers
Que son la luna
Which are the moon
Cerca de aquí, hay una fiesta y no nos conocen
Nearby, there is a party and they don't know us
Ojalá vuelvas a encontrarme otra vez
I hope you will find me again
Y acariciarme con tus plumas
And caress me with your feathers
Que son la luna y el sonido de esta voz
Which are the moon and the sound of this voice





Writer(s): Unknown Source, Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.