Iván Ferreiro - Todas esas cosas buenas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Ferreiro - Todas esas cosas buenas




Todas esas cosas buenas
All those good things
Lo que llena tu camisa, lo guardé en mi pantalón
What fills your shirt, I kept in my pants
Lo que esconde mi cabeza es lo que tienes en tu voz
What hides my head, is what you have in your voice
El futuro y la esperanza
The future and hope
La mañana y el calor
The morning and the warmth
La verdad en la mirada, el motor del corazón
The truth in the eyes, the motor of the heart
Voy detrás de ti, voy detrás de ti
I'm after you, I'm after you
Voy detrás de ti, voy detrás
I'm after you, I'm after you
Mis palabras tus huesos, tus labios y mi canción
My words are your bones, your lips and my song
Mis manos y tus rodillas, las esquinas de los dos
My hands and your knees, the corners of us two
Las tormentas y el deseo, el mordisco del amor
The storms and the desire, the bite of love
Todas esas cosas buenas no están
All those good things are not
Todas esas cosas buenas no están
All those good things are not
La rabia y el desencanto, la tristeza y el dolor
The anger and frustration, the sadness and the pain
La agonía y el lamento, la arena en el corazón
The agony and the lamentation, the sand in the heart
El pasado y el presente, el vacío y el adiós
The past and the present, the emptiness and the goodbye
Todas esas cosas tristes están
All those sad things are
Todas esas cosas tristes están
All those sad things are
Mueren los días y cada patada parece más dulce que cada palabra
Days die and each kick seems sweeter than each word
Mientras las letras se cargan de piedras
While the letters are loaded with stones
El mundo no tiene piedad y da miedo
The world is merciless and scary
Derrotado y aburrido, voy camino de la nada
Defeated and bored, I walk towards nothingness
Viajo mucha hacia el pasado y al volver me siento mal
I travel a lot to the past and on my return I feel sick
Te recorro y sólo encuentro la pared en movimiento
I go through you and only find the moving wall
Voy detrás de ti, voy detrás de ti
I'm after you, I'm after you
Voy detrás de ti, voy detrás
I'm after you, I'm after you
Mueren los días y cada patada parece más dulce que cada palabra
Days die and each kick seems sweeter than each word
Mientras las letras se cargan de piedras
While the letters are loaded with stones
El mundo no tiene piedad y da miedo
The world is merciless and scary
Los paseos por el parque, la alegría de bailar
Walks in the park, the joy of dancing
El café y el chocolate, la calma que da el hogar
Coffee and chocolate, the comfort of home
Los amigos y las cenas, las cosas que pasarán
Friends and dinners, things that will happen
Todas esas cosas buenas están
All those good things are
Todas esas cosas buenas están
All those good things are
Están
They are
Están
They are
Todas esas cosas buenas están
All those good things are





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriguez, Pablo Novoa Cid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.