Iván Ferreiro - Tupolev - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Ferreiro - Tupolev




Tupolev
Туполев
Todas las medusas no llegarán, para contener todo el veneno
Все медузы не сойдутся, чтобы удержать весь яд
Todos los otoños, primaveras, todos los cuarteles de invierno
Все осени, весны, все зимовки
Ojos gravitando sobre mí, como aviones desapareciendo
Глаза тяготеют ко мне, как исчезающие самолеты
Sin dejar un rastro tras de sí, no hay radar que encuentre todo el tiempo que perdí
Не оставляя следа за собой, ни один радар не найдет всего потерянного времени
En el corazón de Tupolev, sólo hay sitio para Tupolev
В сердце Туполева есть место только для самого Туполева
Encerrando metros de alambre, oro, hielo y sangre y decepción
Запирающее метры проводов, золота, льда и крови, и разочарования
Tramando un plan b, preguntándose: ¿por qué otra vez? ¿otra vez?
Вынашивающее план Б, спрашивающее: зачем снова? Снова?
El tifón transforma el huracán, la ventisca trae el desencanto
Тайфун превращается в ураган, метель приносит разочарование
Las ballenas cantan sobre mí, la radio sólo habla del tiempo
Надо мной поют киты, радио говорит только о погоде
Todas las naciones se alinearán, para confiscarme mi recuerdos
Все народы соберутся вместе, чтобы конфисковать мои воспоминания
Hay espías, no se callarán, la guerra fría avanza desde el frente occidental
Есть шпионы, они не умолкнут, холодная война движется с западного фронта
En el corazón de la ciudad, ya no hay sitio para los demás
В сердце города больше нет места для других
Ahora vivo envuelto entre fracasos, rabia, desencanto y decepción,
Теперь я живу, окутанный неудачами, яростью, разочарованием и обманом,
Pensando en un《tal vez》, preguntándome: ¿por qué otra vez?
Думая о «может быть», спрашивая: зачем снова?
Tupolev recoge el viento hacia Moscú, la rabia puede hacernos perecer
Туполев уносит ветер в сторону Москвы, ярость может нас погубить
Dejando lejos los mares del sur, rompiendo el hielo una y otra vez
Оставляя далеко позади южные моря, разламывая лед снова и снова
El norte nunca olvida y al final tendremos que enfrentarnos otra vez
Север никогда не забывает, и в конце концов нам снова придется столкнуться лицом к лицу
Al frío y los fantasmas,
С холодом и призраками,
Tupolev recoge el viento hacia Moscú, la rabia puede hacernos perecer
Туполев уносит ветер в сторону Москвы, ярость может нас погубить
Dejando lejos el calor del sur, rompiendo el hielo una y otra vez
Оставляя далеко позади тепло юга, разламывая лед снова и снова
El norte nunca olvida y al final tendremos que enfrentarnos otra vez
Север никогда не забывает, и в конце концов нам снова придется столкнуться лицом к лицу
Al frío y los fantasmas.
С холодом и призраками.





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Nicolas Pastoriza Abal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.