Paroles et traduction Iván Nieto & Tony Calamonte - Fiebre
F.I.E.B.R.E.,
Fiebre,
F.E.V.E.R.,
Fever,
Esta
mierda
es
todo
menos
alegre,
This
shit
is
anything
but
fun,
Una
ciudad
arde,
mis
hombres
con
hambre,
A
city
burns,
my
men
are
hungry,
Tengo
una
deuda,
la
pago
con
sangre.
I
have
a
debt,
I
pay
it
with
blood.
Distrito
centro,
Madrid
enfermo
suburbano,
Central
district,
Madrid
suburbia,
you're
sick,
Compartes
titi
con
creyentes
y
profanos,
You
share
your
little
tit
with
believers
and
the
wicked,
Chicos
en
crisis
y
polis
gusanos,
Boys
in
crisis
and
cops
as
worms,
Quemando
rueda
contigo,
tus
hermanos.
Burning
rubber,
with
you
and
your
brothers.
Dinero,
droga,
narco,
Money,
drugs,
narcotics,
Mucha
gente
esta
metida
en
este
charco,
So
many
people
are
stuck
in
this
pit,
Y
mientras
aqui
sube
la
temperatura,
And
while
the
temperature
rises
here,
Aprendes
a
defenderte,
la
calle
es
dura.
You
learn
to
defend
yourself,
the
streets
are
tough.
Chicos
malos,
delito,
Bad
boys,
crime,
Esta
mierda
esta
sonando
en
tu
distrito,
This
shit
is
playing
in
your
district,
Violencia
gratuita,
Leganitos,
Senseless
violence,
Leganitos,
Esta
mierda
que
me
mata
pero
necesito.
This
shit
that
kills
me,
yet
I
need
it.
Fiebre,
la
culpa
de
todos
mis
Fever,
it's
the
blame
for
all
my
Males,
las
capi
de
las
capi-
Troubles,
the
capital
of
all
capi-
Tales,
peligro
para
mis
cha-
tals,
a
danger
to
my
dear
Vales,
si
tienes
algo
dales.
Boys,
if
you
have
something,
give
it
to
them.
Fiebre,
la
culpa
de
todos
mis
Fever,
it's
the
blame
for
all
my
Males,
las
capi
de
las
capi-
Troubles,
the
capital
of
all
capi-
Tales,
peligro
para
mis
cha-
tals,
a
danger
to
my
dear
Vales,
si
tienes
algo
dales.
Boys,
if
you
have
something,
give
it
to
them.
Es
Madrid,
100%,
It's
Madrid,
100%,
Rap
puro,
mas
duro
que
el
cemento,
Pure
rap,
harder
than
cement,
Aluche,
Campamento,
Alcorcon,
Aluche,
Campamento,
Alcorcon,
Con
mis
chicos
en
la
calle
tenemos
el
don.
With
my
boys
on
the
streets,
we
have
the
gift.
Vallecas,
el
parque
de
las
tetas,
Vallecas,
the
park
of
tits,
Petas
en
un
banco,
la
M40,
yeah,
Smoking
a
joint
on
a
bench,
the
M40,
yeah,
Pacifico,
cerro
de
la
plata,
Pacifico,
cerro
de
la
plata,
Chicos
en
chandal
sueñan
vestir
de
corbata.
Boys
in
tracksuits
dream
of
wearing
ties.
Vivir
mata,
Madrid
well,
Life
is
deadly,
Madrid
well,
Salir
del
agujero,
Lucero,
Carabanchel,
Getting
out
of
the
hole,
Lucero,
Carabanchel,
Legapi,
embajadores,
Legapi,
embajadores,
Aqui
lo
que
se
paga
son
los
errores.
Here,
it's
your
mistakes
that
get
paid
for.
Yeah,
patan,
hermita
del
santo,
Yeah,
patan,
hermita
del
santo,
Esta
es
mi
mierda,
por
ella
me
levanto,
This
is
my
shit,
I
rise
to
it,
Se
llama
Fiebre
y
esta
pasando,
It's
called
Fever,
and
it's
happening,
Ivan
Nieto
y
Tony
Calamonte
sonando.
Ivan
Nieto
and
Tony
Calamonte
are
playing.
Fiebre,
la
culpa
de
todos
mis
Fever,
it's
the
blame
for
all
my
Males,
las
capi
de
las
capi-
Troubles,
the
capital
of
all
capi-
Tales,
peligro
para
mis
cha-
tals,
a
danger
to
my
dear
Vales,
si
tienes
algo
dales.
Boys,
if
you
have
something,
give
it
to
them.
Fiebre,
la
culpa
de
todos
mis
Fever,
it's
the
blame
for
all
my
Males,
las
capi
de
las
capi-
Troubles,
the
capital
of
all
capi-
Tales,
peligro
para
mis
cha-
tals,
a
danger
to
my
dear
Vales,
si
tienes
algo
dales.
Boys,
if
you
have
something,
give
it
to
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Elvar Calamonte, Ivan Javier Gonzalez Nieto
Album
Fiebre
date de sortie
15-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.