Paroles et traduction Iván Nieto & Tony Calamonte - Rebeldes
Mi
mala
fama
me
sirve
de
amuleto
My
bad
reputation
served
me
as
an
amulet
Amor
y
odio,
Capuleto
y
los
Montesco
Love
and
hate,
Capulet
and
Montague
Nadie
me
viste,
vengo
con
lo
puesto
No
one
sees
me,
I
come
with
what
I
have
on
Tengo
el
producto
y
el
productor
más
fresco
I
have
the
freshest
product
and
producer
Hasta
la
polla
de
toyacos
en
los
textos
Fed
up
with
cops
in
the
texts
No
ve
movimiento,
solo
gestos
I
don't
see
movement,
just
gestures
Así
marcáis
la
diferencia
sobre
el
resto?
Is
that
how
you
stand
out
from
the
rest?
No
me
toquéis
la
polla
con
eso
vuestro
Don't
touch
my
manhood
with
that
stuff
of
yours
Fiebre
en
la
calle,
por
supuesto
Fever
in
the
street,
of
course
Dónde
iba
a
estar
si
no,
hay
que
ser
honesto
Where
else
would
I
be?
You
have
to
be
honest
Mis
chicos
ahí
fuera,
amando
esto
My
boys
out
there,
loving
this
Con
esta
mierda
yo
contesto
I
answer
with
this
crap
Iván
y
Tony,
para
que
recuerdes
Iván
and
Tony,
so
you
remember
Si
no
te
gusta
el
juego,
tú
te
lo
pierdes
If
you
don't
like
the
game,
you're
missing
out
Por
amor,
por
hambre,
por
verdes
For
love,
for
hunger,
for
money
Con
mis
chicos
a
la
espalda,
rebeldes
With
my
boys
behind
me,
rebels
Necesitabas
algo
brusco?
Do
you
need
something
rough?
Aquí
nos
tienes,
quema
tu
pedrusco
Here
we
are,
burn
your
stone
Y
sin
tirar
ni
de
navaja
ni
de
fusco
And
without
pulling
a
switchblade
or
a
gun
Si
me
hace
falta
un
chuscho,
yo
me
lo
busco
If
I
need
a
knife,
I'll
find
it
myself
Somos
rebeldes,
aprendimos
ahí
fuera
We
are
rebels,
we
learned
it
out
there
Quemando
rueda,
tentaciones
y
madera
Burning
rubber,
temptations,
and
wood
Un
sentimiento,
una
vida
entera
A
feeling,
a
whole
life
Amo
esta
mierda
hasta
el
día
en
que
me
muera
I
love
this
crap
until
the
day
I
die
Somos
rebeldes,
aprendimos
ahí
fuera
We
are
rebels,
we
learned
it
out
there
Quemando
rueda,
tentaciones
y
madera
Burning
rubber,
temptations,
and
wood
Un
sentimiento,
una
vida
entera
A
feeling,
a
whole
life
Amo
esta
mierda
hasta
el
día
en
que
me
muera
I
love
this
crap
until
the
day
I
die
Y
casi
treinta
sin
darnos
ni
cuenta
And
almost
thirty
without
even
realizing
it
Una
ciudad
cada
año
más
violenta
Each
year
the
city
gets
more
violent
Muchos
cambios
desde
los
noventa
Many
changes
since
the
nineties
Pacifico
y
Lucero,
representa
Pacifico
and
Lucero,
it
shows
Y
así
la
cosa
se
calienta
And
so
things
heat
up
Sigo
esperando
que
pase
la
tormenta
I
keep
waiting
for
the
storm
to
pass
Corazones
en
venta,
lo
de
siempre
Hearts
for
sale,
the
usual
Algún
rapero
diferente
que
no
mienta?
Any
different
rapper
out
there
who
doesn't
lie?
Amante,
amo
lo
importante
Lover,
I
love
what's
important
Mis
bros
y
mi
familia
por
delante
My
bros
and
my
family
come
first
Y
como
siempre
sigo
tajante
And
as
always
I
remain
blunt
Estás
probando
nuestra
mierda
elegante
You
are
tasting
our
exquisite
crap
Aguante,
de
eso
se
trata
Endurance,
that's
what
it's
all
about
De
ser
constante
y
esta
mierda
te
mata
To
be
consistent
and
this
crap
kills
you
Son
muchos
años
puliendo
la
plata
Many
years
polishing
silver
No
me
calientes
con
tu
mierda
novata
Don't
bore
me
with
your
novice
crap
Se
llama
fiebre,
este
es
mi
poema
They
call
it
a
fever,
this
is
my
poem
Estarás
ciego
hasta
que
no
pruebes
la
crema
You'll
be
blind
until
you
try
my
cream
Yo
ya
la
toco,
la
tengo
en
las
yemas
I
already
touch
it,
I
have
it
on
my
fingertips
Iván
y
Tony,
Rebeldes
el
tema
Iván
and
Tony,
the
"Rebels"
song
Somos
rebeldes,
aprendimos
ahí
fuera
We
are
rebels,
we
learned
it
out
there
Quemando
rueda,
tentaciones
y
madera
Burning
rubber,
temptations,
and
wood
Un
sentimiento,
una
vida
entera
A
feeling,
a
whole
life
Amo
esta
mierda
hasta
el
día
en
que
me
muera
I
love
this
crap
until
the
day
I
die
Somos
rebeldes,
aprendimos
ahí
fuera
We
are
rebels,
we
learned
it
out
there
Quemando
rueda,
tentaciones
y
madera
Burning
rubber,
temptations,
and
wood
Un
sentimiento,
una
vida
entera
A
feeling,
a
whole
life
Amo
esta
mierda
hasta
el
día
en
que
me
muera
I
love
this
crap
until
the
day
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Adrian Trejo Bac
Album
Fiebre
date de sortie
15-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.