Iván Nieto, Carmona & Darmo - No Somos Perfectos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Nieto, Carmona & Darmo - No Somos Perfectos




No Somos Perfectos
We Are Not Perfect
Lucho para ser un hombre nuevo
I'm fighting to be a new man
Yo no soy perfecto fallo más de lo que debo
I am not perfect, I fail more than I should
Rezo por la libertad del hombre y sus miserias
I pray for man's freedom and his miseries
No todo es hablar de calle hay muchas cosas serias.
Not everything is street talk, there are many serious things.
Soy un ignorante,
I am an ignorant,
Mucho tiempo sin ver lo importante
Long time without seeing what is important
Asumir tus fallos es grande, te hace gigante
Assuming your failures is great, it makes you giant
Todo lo que aprendas mira hermano te hace crecer
Everything you learn, look brother, makes you grow
Porque cada dia anochece y tiene que amanecer.
Because every day it gets dark and it has to dawn.
En la mezcla vive la riqueza
In the mix lives the richness
No soy ortodoxo no me gusta la pureza
I am not orthodox, I do not like purity
Vivo en esta ciudad en la que no se respira
I live in this city where you can't breathe
Aquí se te usa hermano y luego se te tira.
Here you are used, brother, and then you are thrown away.
Nada es duradero, el dinero también se acaba
Nothing lasts, money also runs out
No soy el primero que jodió lo que amaba
I'm not the first one who screwed up what I loved
No jueges con fuego mi hermano que te puedes quemar
Don't play with fire, my brother, you can get burned
No hemos terminado con esto que acaba de empezar.
We're not finished with this thing that's just started.
Es difícil no perder el norte
It's hard not to lose your way
Aquí hasta un chaval de trece años vende corte
Here, even a thirteen-year-old boy sells coke
Es producto de la basura que nos rodea
It is a product of the garbage that surrounds us
¿Quién tiene la culpa de esta sociedad tan fea?
Who is to blame for this ugly society?
Todo se repite, tanto tiempo viviendo al límite
Everything repeats itself, so long living on the edge
Todo en mi interior me esta diciendo que grite
Everything inside me is telling me to scream
Reza por tu alma mi hermano porque no hay vuelta atrás
Pray for your soul, my brother, because there is no turning back
sabrás que has hecho en la vida por verte donde estás.
You will know what you have done in life by seeing where you are.
No somos perfectos, somos circunstancias
We are not perfect, we are circumstances
De la calle adictos, como de sustancias
addicted to the streets, like substances
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
that have taken effect and have marked distances
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
with those we love and we burn our childhood.
No somos perfectos, somos circunstancias
We are not perfect, we are circumstances
De la calle adictos, como de sustancias
addicted to the streets, like substances
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
that have taken effect and have marked distances
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
with those we love and we burn our childhood.
El tema en mi cama, ahora duermo en ella
The subject in my bed, now I sleep in it
Una espalda rota traigo seca en mi botella
A broken back I bring dry in my bottle
No vale de nada ahogarme en mis penas
It's no use drowning in my sorrows
Aprendí a dar cara a todos mis problemas
I have learned to face all my problems
Aunque es difícil y a veces te lo piensas
Although it is difficult and sometimes you think about it
Tensas una cuerda desgastada y la trenzas
You tense a worn rope and you braid it
Un camino frágil y de aprendizaje
A fragile path of learning
A veces no aprendí de a veces el mensaje.
Sometimes I didn't learn anything, sometimes the message.
Traje la inseguridad, la incomodidad
I brought insecurity, discomfort
Jodí a la familia cuando ellos son la prioridad
I screwed up the family when they are the priority
Es momento de pedir perdón
It's time to ask for forgiveness
Siempre puse el equilibrio en manos de mi corazón.
I always put the balance in the hands of my heart.
Estamos feos las fotos
We are ugly for the photos
Buscamos la felicidad hoy con los puños rotos
We are looking for happiness today with fists broken
Nosotros no vamos de nada
We are nothing
Cantamos una gran guerra en una gran balada.
We are singing a great war in a great ballad.
No somos perfectos, somos circunstancias
We are not perfect, we are circumstances
De la calle adictos, como de sustancias
addicted to the streets, like substances
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
that have taken effect and have marked distances
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
with those we love and we burn our childhood.
No somos perfectos, somos circunstancias
We are not perfect, we are circumstances
De la calle adictos, como de sustancias
addicted to the streets, like substances
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
that have taken effect and have marked distances
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
with those we love and we burn our childhood.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.