Paroles et traduction Iván Nieto, Carmona & Darmo - No Somos Perfectos
No Somos Perfectos
Мы не идеальны
Lucho
para
ser
un
hombre
nuevo
Я
борюсь
за
то,
чтобы
стать
новым
человеком
Yo
no
soy
perfecto
fallo
más
de
lo
que
debo
Я
не
идеален,
я
ошибаюсь
чаще,
чем
должен
Rezo
por
la
libertad
del
hombre
y
sus
miserias
Я
молюсь
за
свободу
человека
и
его
страдания
No
todo
es
hablar
de
calle
hay
muchas
cosas
serias.
Не
все
говорят
о
жизни,
есть
много
серьезных
вещей.
Soy
un
ignorante,
Я
глупец,
Mucho
tiempo
sin
ver
lo
importante
Долгое
время
не
видел
важного
Asumir
tus
fallos
es
grande,
te
hace
gigante
Осознать
свои
ошибки
— это
здорово,
это
делает
тебя
великаном
Todo
lo
que
aprendas
mira
hermano
te
hace
crecer
Все,
что
ты
узнаешь,
мой
друг,
заставляет
тебя
расти
Porque
cada
dia
anochece
y
tiene
que
amanecer.
Потому
что
каждый
день
наступает
ночь
и
должен
наступить
рассвет.
En
la
mezcla
vive
la
riqueza
В
смешении
живет
богатство
No
soy
ortodoxo
no
me
gusta
la
pureza
Я
не
ортодокс,
мне
не
нравится
чистота
Vivo
en
esta
ciudad
en
la
que
no
se
respira
Я
живу
в
этом
городе,
где
нечем
дышать
Aquí
se
te
usa
hermano
y
luego
se
te
tira.
Здесь
тебя
используют,
а
потом
выкидывают.
Nada
es
duradero,
el
dinero
también
se
acaba
Ничто
не
вечно,
деньги
тоже
заканчиваются
No
soy
el
primero
que
jodió
lo
que
amaba
Я
не
первый,
кто
испортил
то,
что
любил
No
jueges
con
fuego
mi
hermano
que
te
puedes
quemar
Не
играй
с
огнем,
брат,
можешь
обжечься
No
hemos
terminado
con
esto
que
acaba
de
empezar.
Мы
еще
не
закончили
с
этим,
только
начали.
Es
difícil
no
perder
el
norte
Трудно
не
потерять
ориентир
Aquí
hasta
un
chaval
de
trece
años
vende
corte
Здесь
даже
тринадцатилетний
парень
продает
кокаин
Es
producto
de
la
basura
que
nos
rodea
Это
результат
мусора,
который
нас
окружает
¿Quién
tiene
la
culpa
de
esta
sociedad
tan
fea?
Кто
виноват
в
том,
что
наше
общество
такое
уродливое?
Todo
se
repite,
tanto
tiempo
viviendo
al
límite
Все
повторяется,
столько
времени
живем
на
пределе
Todo
en
mi
interior
me
esta
diciendo
que
grite
Все
внутри
меня
говорит
мне
кричать
Reza
por
tu
alma
mi
hermano
porque
no
hay
vuelta
atrás
Молись
за
свою
душу,
брат,
потому
что
пути
назад
нет
Tú
sabrás
que
has
hecho
en
la
vida
por
verte
donde
estás.
Ты
сам
знаешь,
что
сделал
в
своей
жизни,
чтобы
оказаться
там,
где
ты
есть.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
Мы
не
идеальны,
мы
обстоятельства
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Уличные
наркоманы,
как
и
те,
кто
принимает
вещества
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
Которые
оказали
свое
влияние
и
создали
дистанцию
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
С
теми,
кого
мы
любим,
и
сжигаем
наше
детство.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
Мы
не
идеальны,
мы
обстоятельства
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Уличные
наркоманы,
как
и
те,
кто
принимает
вещества
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
Которые
оказали
свое
влияние
и
создали
дистанцию
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
С
теми,
кого
мы
любим,
и
сжигаем
наше
детство.
El
tema
en
mi
cama,
ahora
duermo
en
ella
Проблема
в
моей
постели,
теперь
я
сплю
на
ней
Una
espalda
rota
traigo
seca
en
mi
botella
У
меня
сломанная
спина,
моя
бутылка
пуста
No
vale
de
nada
ahogarme
en
mis
penas
Нет
смысла
тонуть
в
своих
печалях
Aprendí
a
dar
cara
a
todos
mis
problemas
Я
научился
смотреть
в
лицо
всем
своим
проблемам
Aunque
es
difícil
y
a
veces
te
lo
piensas
Хотя
это
трудно
и
иногда
ты
об
этом
думаешь
Tensas
una
cuerda
desgastada
y
la
trenzas
Ты
натягиваешь
изношенную
веревку
и
сплетаешь
ее
Un
camino
frágil
y
de
aprendizaje
Хрупкий
и
поучительный
путь
A
veces
no
aprendí
de
ná
a
veces
el
mensaje.
Иногда
я
ничего
не
учил,
иногда
я
получал
сообщение.
Traje
la
inseguridad,
la
incomodidad
Я
принес
неуверенность,
дискомфорт
Jodí
a
la
familia
cuando
ellos
son
la
prioridad
Я
обидел
семью,
когда
они
были
главным
приоритетом
Es
momento
de
pedir
perdón
Пора
просить
прощения
Siempre
puse
el
equilibrio
en
manos
de
mi
corazón.
Я
всегда
отдавал
бразды
правления
в
руки
своего
сердца.
Estamos
feos
pá
las
fotos
Мы
некрасивы
для
фотографий
Buscamos
la
felicidad
hoy
con
los
puños
rotos
Мы
ищем
счастье
сегодня
со
сжатыми
кулаками
Nosotros
no
vamos
de
nada
Мы
ничем
не
отличаемся
Cantamos
una
gran
guerra
en
una
gran
balada.
Мы
воспеваем
великую
войну
в
великой
балладе.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
Мы
не
идеальны,
мы
обстоятельства
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Уличные
наркоманы,
как
и
те,
кто
принимает
вещества
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
Которые
оказали
свое
влияние
и
создали
дистанцию
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
С
теми,
кого
мы
любим,
и
сжигаем
наше
детство.
No
somos
perfectos,
somos
circunstancias
Мы
не
идеальны,
мы
обстоятельства
De
la
calle
adictos,
como
de
sustancias
Уличные
наркоманы,
как
и
те,
кто
принимает
вещества
Que
han
hecho
su
efecto
y
han
marcao
distancias
Которые
оказали
свое
влияние
и
создали
дистанцию
Con
los
que
queremos
y
quemamos
nuestra
infancia.
С
теми,
кого
мы
любим,
и
сжигаем
наше
детство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maleza
date de sortie
24-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.