Paroles et traduction Iván Nieto con Xcese - Mi gente no falla con Xcese
Mi gente no falla con Xcese
My People Don't Fail with Xcese
Todos
se
preguntan
dónde
está
el
fuego
Everybody's
asking
where
the
fire
is
Oléis
el
humo,
cuando
despego
You
can
smell
the
smoke,
when
I
take
off
Iván
en
lo
más
alto
de
la
cumbre
Iván
at
the
top
of
the
summit
Serrallas
no
hay
flash
que
me
deslumbre.
There
are
no
flashlights
that
can
dazzle
me.
Unos
para
abajo,
unos
para
arriba
Some
go
down,
some
go
up
Creando
marcas,
en
grandes
ligas
Creating
brands,
in
the
big
leagues
Haciendo
que
pacíficos
el
barrio
wish
Making
the
neighborhood
wish
peaceful
No
lengua
larga,
puta
no
snich.
No
bad
language,
no
snitching.
Desde
el
Pacífico
al
ensanche
From
the
Pacific
to
the
Ensanche
Gritando
el
baflesh,
sonando
grande
Shouting
"Baflesh",
sounding
great
Haciéndo
que
te
enganches.
Getting
you
hooked.
Vallecas
en
la
sangre,
se
nos
nota
el
hambre
Vallecas
in
our
blood,
our
hunger
is
obvious
La
herencia
del
caballo,
que
sigue
por
la
calle
The
inheritance
of
the
horse,
which
continues
on
the
street
Esto
es
Vallecas,
es
pacífico,
es
Madrid.
This
is
Vallecas,
it's
peaceful,
it's
Madrid.
Lo
que
escuchan
los
chavales,
socio,
lo
que
hay
What
the
kids
are
listening
to,
man,
what's
up
Esto
es
Bongyales,
Iván
Nieto
es
Xcese
bwoy
This
is
Bongyales,
Iván
Nieto
is
Xcese
bwoy
Esto
es
barrio,
esto
es
sucio,
esto
es
lowligh.
This
is
the
neighborhood,
this
is
dirty,
this
is
low
light.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We're
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
they're
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight
leaving
your
zone,
almost
out
of
breath
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
they
don't
know
talent.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We're
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
they're
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight
leaving
your
zone,
almost
out
of
breath
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
they
don't
know
talent.
Puente
de
Vallecas,
Pacífico
en
la
cresta
Puente
de
Vallecas,
Pacífico
on
the
crest
Estamos
en
racha,
primo
subiré
la
apuesta
We're
on
a
roll,
cousin,
I'll
up
the
stakes
La
nueva
mierda
esta
en
la
calle
tengo
la
respuesta
The
new
shit
is
on
the
street
I
have
the
answer
Chicos
en
plaza
castilla
van
detenidos
bajando
la
cuesta.
Kids
in
Plaza
Castilla
are
coming
down
the
hill
in
custody.
Esta
es
la
mierda
que
gana
This
is
the
shit
that
wins
Mi
barrio
parte
la
pana
My
neighborhood
rocks
Te
damos
música
fresca
como
la
brisa
de
la
mañana
We
give
you
fresh
music
like
the
morning
breeze
La
vida
avanza
en
capítulos
como
los
días
de
la
semana.
Life
moves
forward
in
chapters
like
the
days
of
the
week.
Hagas
la
mierda
que
hagas,
siempre
critica
alguna
fulana
Whatever
you
do,
there's
always
a
bitch
who
criticizes
Fácil
caer
en
la
trampa,
siempre
metiendo
la
pata
Easy
to
fall
into
the
trap,
always
making
mistakes
Fácil
perder
la
inocencia
porque
la
calle
se
vende
barata
Innocence
easy
to
lose
because
the
street
sells
cheap
Hay
que
pulirla
con
ganas
para
que
luego
brille
la
plata
You
have
to
polish
it
with
desire
so
that
later
the
silver
shines
Porqué
esta
mierda
me
mata,
pero
dependo
como
un
drogata.
Because
this
shit
kills
me,
but
I
depend
on
it
like
a
junkie.
Hemos
salido
de
abajo,
mi
barrio
brilla
en
la
cima
We've
come
from
below,
my
neighborhood
shines
at
the
top
Y
si
te
pasas
de
listo,
aquí
en
un
momento
te
dan
la
propina
And
if
you
get
too
smart,
you'll
get
a
tip
right
here
in
a
moment
Aquí
se
respira
en
la
calle
tanto
veneno
como
en
el
clima
Here
on
the
street
you
breathe
in
as
much
poison
as
in
the
weather
Siempre
hay
alguno
que
viene
con
guerra
There's
always
someone
coming
with
war
Y
quiere
quedar
por
encima.
And
wants
to
be
on
top.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We're
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
they're
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight
leaving
your
zone,
almost
out
of
breath
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
they
don't
know
talent.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
We're
the
high,
Vallecas
on
fire,
if
they're
not
sigh
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
My
people
don't
fight
leaving
your
zone,
almost
out
of
breath
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
That's
a
wannabe,
they
don't
know
talent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maleza
date de sortie
24-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.