Iván Nieto con Xcese - Mi gente no falla con Xcese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Nieto con Xcese - Mi gente no falla con Xcese




Mi gente no falla con Xcese
My People Don't Fail with Xcese
Todos se preguntan dónde está el fuego
Everybody's asking where the fire is
Oléis el humo, cuando despego
You can smell the smoke, when I take off
Iván en lo más alto de la cumbre
Iván at the top of the summit
Serrallas no hay flash que me deslumbre.
There are no flashlights that can dazzle me.
Unos para abajo, unos para arriba
Some go down, some go up
Creando marcas, en grandes ligas
Creating brands, in the big leagues
Haciendo que pacíficos el barrio wish
Making the neighborhood wish peaceful
No lengua larga, puta no snich.
No bad language, no snitching.
Desde el Pacífico al ensanche
From the Pacific to the Ensanche
Gritando el baflesh, sonando grande
Shouting "Baflesh", sounding great
Haciéndo que te enganches.
Getting you hooked.
Vallecas en la sangre, se nos nota el hambre
Vallecas in our blood, our hunger is obvious
La herencia del caballo, que sigue por la calle
The inheritance of the horse, which continues on the street
Esto es Vallecas, es pacífico, es Madrid.
This is Vallecas, it's peaceful, it's Madrid.
So sigh!
So sigh!
Lo que escuchan los chavales, socio, lo que hay
What the kids are listening to, man, what's up
Esto es Bongyales, Iván Nieto es Xcese bwoy
This is Bongyales, Iván Nieto is Xcese bwoy
Esto es barrio, esto es sucio, esto es lowligh.
This is the neighborhood, this is dirty, this is low light.
Somos el high, Vallecas on fire, si no son sigh
We're the high, Vallecas on fire, if they're not sigh
Mi gente no fight dejando tu zona, casi casi sin aliento
My people don't fight leaving your zone, almost out of breath
Eso es wanna be, no conocen el talento.
That's a wannabe, they don't know talent.
Somos el high, Vallecas on fire, si no son sigh
We're the high, Vallecas on fire, if they're not sigh
Mi gente no fight dejando tu zona, casi casi sin aliento
My people don't fight leaving your zone, almost out of breath
Eso es wanna be, no conocen el talento.
That's a wannabe, they don't know talent.
Puente de Vallecas, Pacífico en la cresta
Puente de Vallecas, Pacífico on the crest
Estamos en racha, primo subiré la apuesta
We're on a roll, cousin, I'll up the stakes
La nueva mierda esta en la calle tengo la respuesta
The new shit is on the street I have the answer
Chicos en plaza castilla van detenidos bajando la cuesta.
Kids in Plaza Castilla are coming down the hill in custody.
Esta es la mierda que gana
This is the shit that wins
Mi barrio parte la pana
My neighborhood rocks
Te damos música fresca como la brisa de la mañana
We give you fresh music like the morning breeze
La vida avanza en capítulos como los días de la semana.
Life moves forward in chapters like the days of the week.
Hagas la mierda que hagas, siempre critica alguna fulana
Whatever you do, there's always a bitch who criticizes
Fácil caer en la trampa, siempre metiendo la pata
Easy to fall into the trap, always making mistakes
Fácil perder la inocencia porque la calle se vende barata
Innocence easy to lose because the street sells cheap
Hay que pulirla con ganas para que luego brille la plata
You have to polish it with desire so that later the silver shines
Porqué esta mierda me mata, pero dependo como un drogata.
Because this shit kills me, but I depend on it like a junkie.
Hemos salido de abajo, mi barrio brilla en la cima
We've come from below, my neighborhood shines at the top
Y si te pasas de listo, aquí en un momento te dan la propina
And if you get too smart, you'll get a tip right here in a moment
Aquí se respira en la calle tanto veneno como en el clima
Here on the street you breathe in as much poison as in the weather
Siempre hay alguno que viene con guerra
There's always someone coming with war
Y quiere quedar por encima.
And wants to be on top.
Somos el high, Vallecas on fire, si no son sigh
We're the high, Vallecas on fire, if they're not sigh
Mi gente no fight dejando tu zona, casi casi sin aliento
My people don't fight leaving your zone, almost out of breath
Eso es wanna be, no conocen el talento.
That's a wannabe, they don't know talent.
Somos el high, Vallecas on fire, si no son sigh
We're the high, Vallecas on fire, if they're not sigh
Mi gente no fight dejando tu zona, casi casi sin aliento
My people don't fight leaving your zone, almost out of breath
Eso es wanna be, no conocen el talento.
That's a wannabe, they don't know talent.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.