Paroles et traduction Iván Nieto feat. Carmona - Crisis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reyes
viven
rápido,
smoking
plata
Kings
live
fast,
silver
smoking
Enfermos
en
el
parque,
yonki
lata
The
sick
in
the
park,
junkie
can
Metadona,
si,
cerro
de
la
plata
Methadone,
yes,
Cerro
de
la
Plata
Bulto
sospechoso,
como
una
rata.
Suspicious
package,
like
a
rat.
Básico,
mi
mierda
está
en
las
calles
Basic,
my
shit
is
in
the
streets
Clásico,
haciendo
que
te
calles
Classic,
making
you
shut
up
Vengo
directo
a
joder
tu
fantasía
I
come
straight
to
fuck
up
your
fantasy
Yo
soy
Carmona,
detrás
la
policía.
I
am
Carmona,
behind
the
police.
No,
fía,
no
nos
juegues
con
el
cuento,
no
No,
baby,
don't
play
us
with
that
story,
no
Yo
vengo
aquí
a
cobrarte,
puro
violento,
oh
I
came
here
to
collect
your
money,
pure
violence,
oh
Rap
real,
si,
es
lo
que
siento,
oh
Real
rap,
yes,
it's
what
I
feel,
oh
Involucrados
en
el
crimen
pero
con
talento.
Involved
in
crime
but
with
talent.
Entro,
todo
el
mundo
aquí
me
envidia
I
come
in,
everyone
is
envious
of
me
here
Yo
tengo
pa'
tu
zorra,
solo
zoofilia
I
have
your
bitch,
only
zoophilia
Con
mi
familia,
yo,
yo
tengo
un
pacto
With
my
family,
I
have
a
pact
Si
alguien
juega
con
nosotros
yo
lo
impacto
If
someone
messes
with
us,
I'll
hit
them.
Crisis,
presos,
prisas
Crisis,
prisoners,
hurries
Estamos
en
el
aire,
falsas
sonrisas
We
are
in
the
air,
fake
smiles
Si,
si,
el
corazón
se
hace
trizas
Yes,
yes,
the
heart
breaks
into
pieces
La
noche
se
mueve
con
yeyo
y
palizas
The
night
moves
with
coke
and
beatings
Crisis,
presos,
prisas
Crisis,
prisoners,
hurries
Estamos
en
el
aire,
falsas
sonrisas
We
are
in
the
air,
fake
smiles
Si,
si,
el
corazón
se
hace
trizas
Yes,
yes,
the
heart
breaks
into
pieces
La
noche
se
mueve
con
yeyo
y
palizas
The
night
moves
with
coke
and
beatings
Viví
mi
crisis,
baby,
todo
se
torcía
I
lived
my
crisis,
baby,
everything
was
going
wrong
Cuando
el
país
entro
yo
ya
la
conocía
When
the
country
went
into
it,
I
already
knew
it
Buscaba
una
salida,
no
la
veía
I
was
looking
for
a
way
out,
I
couldn't
see
it
Perdido
como
un
extranjero
en
la
Gran
Vía
Lost
like
a
foreigner
in
Gran
Vía
Todo
se
acaba,
la
vida
se
va
en
un
café
Everything
ends,
life
goes
away
in
a
coffee
Mi
lucha
ya
solo
se
basa
en
no
perder
la
fe
My
fight
is
now
only
based
on
not
losing
faith
Con
tus
salidas,
por
si
la
cosa
sale
fea
With
your
outings,
in
case
things
go
wrong
Por
tu
familia,
si,
la
vida
te
golpea.
For
your
family,
yes,
life
is
beating
you.
Rezando
por
la
gente
que
de
aquí
se
nos
ha
ido
Praying
for
the
people
who
have
left
us
here
Yo
rezo
por
la
mía
con
un
Clipper
encendido.
I
pray
for
mine
with
a
Clipper
lit.
Vivo,
vivo,
así
me
siento
con
mi
rap
I
live,
I
live,
that's
how
I
feel
with
my
rap
Y
no
con
esas
mariposas
con
tu
mierda
pop
And
not
with
those
butterflies
with
your
pop
shit
Y
mira,
un
fallo
por
aquí
no
se
perdona
And
look,
a
failure
here
is
not
forgiven
Mi
trono:
un
banco
y
de
espinas
mi
corona
My
throne:
a
bench
and
of
thorns
my
crown
Porque
esta
mierda
una
salida
me
proporciona
Because
this
shit
gives
me
a
way
out
Estoy
rezando,
velando
por
la
persona.
I'm
praying,
watching
over
the
person.
Crisis,
presos,
prisas
Crisis,
prisoners,
hurries
Estamos
en
el
aire,
falsas
sonrisas
We
are
in
the
air,
fake
smiles
Si,
si,
el
corazón
se
hace
trizas
Yes,
yes,
the
heart
breaks
into
pieces
La
noche
se
mueve
con
yeyo
y
palizas
The
night
moves
with
coke
and
beatings
Crisis,
presos,
prisas
Crisis,
prisoners,
hurries
Estamos
en
el
aire,
falsas
sonrisas
We
are
in
the
air,
fake
smiles
Si,
si,
el
corazón
se
hace
trizas
Yes,
yes,
the
heart
breaks
into
pieces
La
noche
se
mueve
con
yeyo
y
palizas
The
night
moves
with
coke
and
beatings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.