Iván Nieto feat. Carmona - Crisis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Nieto feat. Carmona - Crisis




Crisis
Crisis
Reyes viven rápido, smoking plata
Kings live fast, silver smoking
Enfermos en el parque, yonki lata
The sick in the park, junkie can
Metadona, si, cerro de la plata
Methadone, yes, Cerro de la Plata
Bulto sospechoso, como una rata.
Suspicious package, like a rat.
Básico, mi mierda está en las calles
Basic, my shit is in the streets
Clásico, haciendo que te calles
Classic, making you shut up
Vengo directo a joder tu fantasía
I come straight to fuck up your fantasy
Yo soy Carmona, detrás la policía.
I am Carmona, behind the police.
No, fía, no nos juegues con el cuento, no
No, baby, don't play us with that story, no
Yo vengo aquí a cobrarte, puro violento, oh
I came here to collect your money, pure violence, oh
Rap real, si, es lo que siento, oh
Real rap, yes, it's what I feel, oh
Involucrados en el crimen pero con talento.
Involved in crime but with talent.
Entro, todo el mundo aquí me envidia
I come in, everyone is envious of me here
Yo tengo pa' tu zorra, solo zoofilia
I have your bitch, only zoophilia
Con mi familia, yo, yo tengo un pacto
With my family, I have a pact
Si alguien juega con nosotros yo lo impacto
If someone messes with us, I'll hit them.
Crisis, presos, prisas
Crisis, prisoners, hurries
Estamos en el aire, falsas sonrisas
We are in the air, fake smiles
Si, si, el corazón se hace trizas
Yes, yes, the heart breaks into pieces
La noche se mueve con yeyo y palizas
The night moves with coke and beatings
Crisis, presos, prisas
Crisis, prisoners, hurries
Estamos en el aire, falsas sonrisas
We are in the air, fake smiles
Si, si, el corazón se hace trizas
Yes, yes, the heart breaks into pieces
La noche se mueve con yeyo y palizas
The night moves with coke and beatings
Viví mi crisis, baby, todo se torcía
I lived my crisis, baby, everything was going wrong
Cuando el país entro yo ya la conocía
When the country went into it, I already knew it
Buscaba una salida, no la veía
I was looking for a way out, I couldn't see it
Perdido como un extranjero en la Gran Vía
Lost like a foreigner in Gran Vía
Todo se acaba, la vida se va en un café
Everything ends, life goes away in a coffee
Mi lucha ya solo se basa en no perder la fe
My fight is now only based on not losing faith
Con tus salidas, por si la cosa sale fea
With your outings, in case things go wrong
Por tu familia, si, la vida te golpea.
For your family, yes, life is beating you.
Rezando por la gente que de aquí se nos ha ido
Praying for the people who have left us here
Yo rezo por la mía con un Clipper encendido.
I pray for mine with a Clipper lit.
Vivo, vivo, así me siento con mi rap
I live, I live, that's how I feel with my rap
Y no con esas mariposas con tu mierda pop
And not with those butterflies with your pop shit
Y mira, un fallo por aquí no se perdona
And look, a failure here is not forgiven
Mi trono: un banco y de espinas mi corona
My throne: a bench and of thorns my crown
Porque esta mierda una salida me proporciona
Because this shit gives me a way out
Estoy rezando, velando por la persona.
I'm praying, watching over the person.
Crisis, presos, prisas
Crisis, prisoners, hurries
Estamos en el aire, falsas sonrisas
We are in the air, fake smiles
Si, si, el corazón se hace trizas
Yes, yes, the heart breaks into pieces
La noche se mueve con yeyo y palizas
The night moves with coke and beatings
Crisis, presos, prisas
Crisis, prisoners, hurries
Estamos en el aire, falsas sonrisas
We are in the air, fake smiles
Si, si, el corazón se hace trizas
Yes, yes, the heart breaks into pieces
La noche se mueve con yeyo y palizas
The night moves with coke and beatings






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.