Iván Nieto feat. Duddy Wallace - Café con dinamita con Duddi Wallace - traduction des paroles en allemand

Café con dinamita con Duddi Wallace - Ivan Nieto traduction en allemand




Café con dinamita con Duddi Wallace
Kaffee mit Dynamit mit Duddi Wallace
Si tienes que gritarlo que sea con el alma
Wenn du es schreien musst, dann mit der Seele
Que sea hasta el final hasta que no quede nada
Dass es bis zum Ende geht, bis nichts mehr übrig ist
Cuidado con la cuerda cuando se rompa
Vorsicht mit dem Seil, wenn es reißt
Café con dinamita, mierda que se transforma.
Kaffee mit Dynamit, Scheiße, die sich verwandelt.
Si tienes que gritarlo que sea con el alma
Wenn du es schreien musst, dann mit der Seele
Que sea hasta el final hasta que no quede nada
Dass es bis zum Ende geht, bis nichts mehr übrig ist
Cuidado con la cuerda cuando se rompa
Vorsicht mit dem Seil, wenn es reißt
Café con dinamita, mierda que se transforma.
Kaffee mit Dynamit, Scheiße, die sich verwandelt.
He desayunado mi café con dinamita
Ich habe meinen Kaffee mit Dynamit gefrühstückt
Estoy trabajando en esta liga tan bonita
Ich arbeite in dieser so schönen Liga
Porque en este juego lo que se da no se quita
Denn in diesem Spiel wird, was gegeben wird, nicht weggenommen
Yo soy de Madrid con "z" y con negrita
Ich bin aus Madrid mit "z" und fettgedruckt
Andate al agüita tengo cosas que decir
Geh mal beiseite, ich habe was zu sagen
Vamos a quemar lo que nos quede por venir
Wir werden verbrennen, was uns noch bevorsteht
El camino que haces lo haces tu al decidir
Den Weg, den du gehst, machst du selbst durch deine Entscheidung
Estamos luchando por lograr un por venir
Wir kämpfen darum, eine Zukunft zu erreichen
Sigo mi camino sin mirar la competencia
Ich gehe meinen Weg, ohne auf die Konkurrenz zu schauen
Todo lo he logrado con trabajo y con paciencia
Alles habe ich mit Arbeit und Geduld erreicht
De nada te vale, nada vale la apariencia
Nichts nützt dir, nichts ist das Aussehen wert
Pregunta en la calle quienes son la referencia
Frag auf der Straße, wer die Referenz ist
Esto esta saliendo de la ciudad mas oscura
Das kommt aus der dunkelsten Stadt
De la calle de la droga de nuestra amargura
Von der Drogenstraße unserer Bitterkeit
Nadie te dara mas calidad y ni tan pura
Niemand wird dir mehr Qualität geben und auch nicht so rein
Este es el producto de una ciudad insegura.
Das ist das Produkt einer unsicheren Stadt.
Si tienes que gritarlo que sea con el alma
Wenn du es schreien musst, dann mit der Seele
Que sea hasta el final hasta que no quede nada
Dass es bis zum Ende geht, bis nichts mehr übrig ist
Cuidado con la cuerda cuando se rompa
Vorsicht mit dem Seil, wenn es reißt
Café con dinamita, mierda que se transforma.
Kaffee mit Dynamit, Scheiße, die sich verwandelt.
Si tienes que gritarlo que sea con el alma
Wenn du es schreien musst, dann mit der Seele
Que sea hasta el final hasta que no quede nada
Dass es bis zum Ende geht, bis nichts mehr übrig ist
Cuidado con la cuerda cuando se rompa
Vorsicht mit dem Seil, wenn es reißt
Café con dinamita, mierda que se transforma.
Kaffee mit Dynamit, Scheiße, die sich verwandelt.
El puto gobierno que nos sigue manejando
Die verdammte Regierung, die uns weiter lenkt
Con tanta mentira que nos están cabreando
Mit so viel Lüge, dass sie uns wütend machen
Es tan evidente que nos están engañando
Es ist so offensichtlich, dass sie uns betrügen
Con esos aviones que nos siguen fumigando
Mit diesen Flugzeugen, die uns weiter besprühen
Tantos peleando por subir con avaricia
So viele kämpfen darum, mit Gier aufzusteigen
Todos vienen de un agujero con su malicia
Alle kommen aus einem Loch mit ihrer Bosheit
Estamos luchando pero quién se beneficia
Wir kämpfen, aber wer profitiert davon
Debes disfrutar del éxito si te acaricia
Du musst den Erfolg genießen, wenn er dich streichelt
Hay que ser real caminar sin la careta
Man muss echt sein, ohne Maske gehen
Porque siempre hay una mas grande que te la meta
Denn es gibt immer jemand Größeren, der dich drannimmt
Trata con respeto a la gente que te respeta
Behandle die Leute mit Respekt, die dich respektieren
Un tío sin eso es una puta marioneta
Ein Kerl ohne das ist eine verdammte Marionette
Somos el producto de lo que habéis conseguido
Wir sind das Produkt dessen, was ihr erreicht habt
Con este sistema de abuso tan corrompido
Mit diesem so korrupten Missbrauchssystem
Ahora estáis probando lo que os habéis merecido
Jetzt kostet ihr, was ihr euch verdient habt
Siempre trabajando en la calle en la que ha crecido.
Immer arbeitend auf der Straße, auf der ich aufgewachsen bin.
Si tienes que gritarlo que sea con el alma
Wenn du es schreien musst, dann mit der Seele
Que sea hasta el final hasta que no quede nada
Dass es bis zum Ende geht, bis nichts mehr übrig ist
Cuidado con la cuerda cuando se rompa
Vorsicht mit dem Seil, wenn es reißt
Café con dinamita, mierda que se transforma.
Kaffee mit Dynamit, Scheiße, die sich verwandelt.
Si tienes que gritarlo que sea con el alma
Wenn du es schreien musst, dann mit der Seele
Que sea hasta el final hasta que no quede nada
Dass es bis zum Ende geht, bis nichts mehr übrig ist
Cuidado con la cuerda cuando se rompa
Vorsicht mit dem Seil, wenn es reißt
Café con dinamita, mierda que se transforma.
Kaffee mit Dynamit, Scheiße, die sich verwandelt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.