Paroles et traduction Iván Nieto feat. Duddy Wallace - Café con dinamita con Duddi Wallace
Café con dinamita con Duddi Wallace
Coffee with Dynamite feat. Duddy Wallace
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
If
you
have
to
scream,
do
it
with
heart
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Until
the
very
end,
until
there's
nothing
left
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Watch
out
for
the
rope
when
it
breaks
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Coffee
with
dynamite,
shit
that
transforms.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
If
you
have
to
scream,
do
it
with
heart
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Until
the
very
end,
until
there's
nothing
left
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Watch
out
for
the
rope
when
it
breaks
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Coffee
with
dynamite,
shit
that
transforms.
He
desayunado
mi
café
con
dinamita
I
had
my
coffee
with
dynamite
for
breakfast
Estoy
trabajando
en
esta
liga
tan
bonita
I'm
working
in
this
beautiful
league
Porque
en
este
juego
lo
que
se
da
no
se
quita
Because
in
this
game
what
you
give
is
not
taken
away
Yo
soy
de
Madrid
con
"z"
y
con
negrita
I'm
from
Madrid
with
a
"z"
and
in
bold
Andate
al
agüita
tengo
cosas
que
decir
Go
to
the
water,
I
have
things
to
say
Vamos
a
quemar
lo
que
nos
quede
por
venir
Let's
burn
whatever
we
have
left
to
come
El
camino
que
haces
lo
haces
tu
al
decidir
The
path
you
take
is
yours
to
decide
Estamos
luchando
por
lograr
un
por
venir
We
are
fighting
to
achieve
a
future
Sigo
mi
camino
sin
mirar
la
competencia
I
follow
my
path
without
looking
at
the
competition
Todo
lo
he
logrado
con
trabajo
y
con
paciencia
I
have
achieved
everything
with
hard
work
and
patience
De
nada
te
vale,
nada
vale
la
apariencia
Appearance
is
worthless
to
you
Pregunta
en
la
calle
quienes
son
la
referencia
Ask
on
the
street
who
are
the
references
Esto
esta
saliendo
de
la
ciudad
mas
oscura
This
is
coming
out
of
the
darkest
city
De
la
calle
de
la
droga
de
nuestra
amargura
From
the
street
of
drugs
and
our
bitterness
Nadie
te
dara
mas
calidad
y
ni
tan
pura
No
one
will
give
you
more
quality
or
pureness
Este
es
el
producto
de
una
ciudad
insegura.
This
is
the
product
of
an
insecure
city.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
If
you
have
to
scream,
do
it
with
heart
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Until
the
very
end,
until
there's
nothing
left
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Watch
out
for
the
rope
when
it
breaks
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Coffee
with
dynamite,
shit
that
transforms.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
If
you
have
to
scream,
do
it
with
heart
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Until
the
very
end,
until
there's
nothing
left
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Watch
out
for
the
rope
when
it
breaks
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Coffee
with
dynamite,
shit
that
transforms.
El
puto
gobierno
que
nos
sigue
manejando
The
fucking
government
that
keeps
manipulating
us
Con
tanta
mentira
que
nos
están
cabreando
With
so
many
lies
that
they
are
pissing
us
off
Es
tan
evidente
que
nos
están
engañando
It's
so
obvious
that
they
are
deceiving
us
Con
esos
aviones
que
nos
siguen
fumigando
With
those
planes
that
keep
spraying
us
Tantos
peleando
por
subir
con
avaricia
So
many
fighting
to
climb
with
greed
Todos
vienen
de
un
agujero
con
su
malicia
They
all
come
from
a
hole
with
their
malice
Estamos
luchando
pero
quién
se
beneficia
We
are
fighting
but
who
benefits
Debes
disfrutar
del
éxito
si
te
acaricia
You
must
enjoy
success
if
it
caresses
you
Hay
que
ser
real
caminar
sin
la
careta
You
have
to
be
real,
walk
without
the
mask
Porque
siempre
hay
una
mas
grande
que
te
la
meta
Because
there
is
always
a
bigger
one
that
will
put
it
on
you
Trata
con
respeto
a
la
gente
que
te
respeta
Treat
with
respect
those
who
respect
you
Un
tío
sin
eso
es
una
puta
marioneta
A
guy
without
that
is
a
fucking
puppet
Somos
el
producto
de
lo
que
habéis
conseguido
We
are
the
product
of
what
you
have
achieved
Con
este
sistema
de
abuso
tan
corrompido
With
this
system
of
abuse
so
corrupted
Ahora
estáis
probando
lo
que
os
habéis
merecido
Now
you
are
tasting
what
you
deserved
Siempre
trabajando
en
la
calle
en
la
que
ha
crecido.
Always
working
on
the
street
where
it
grew.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
If
you
have
to
scream,
do
it
with
heart
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Until
the
very
end,
until
there's
nothing
left
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Watch
out
for
the
rope
when
it
breaks
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Coffee
with
dynamite,
shit
that
transforms.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
If
you
have
to
scream,
do
it
with
heart
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Until
the
very
end,
until
there's
nothing
left
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Watch
out
for
the
rope
when
it
breaks
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Coffee
with
dynamite,
shit
that
transforms.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maleza
date de sortie
24-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.