Paroles et traduction Iván Nieto feat. Duddy Wallace - Voy a destrozar el beat con Duddi Wallace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a destrozar el beat con Duddi Wallace
I'm going to smash the beat, baby girl
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Sigue
la
cadena
bró
pero
no
la
rompas.
Follow
the
chain,
baby,
but
don't
break
it.
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Sigue
la
cadena
bró
pero
no
la
rompas.
Follow
the
chain,
baby,
but
don't
break
it.
Faltan
los
pitillos
y
mis
zapatos
walabí
Give
me
some
bell
bottoms
and
my
Wallabee
shoes
Que
le
voy
a
hacer
si
a
mi
la
vida
me
hizo
así
What
can
I
do
if
that's
just
how
life
made
me?
Yo
soy
un
perdido
de
la
calle
de
Pacífico
I'm
a
lost
boy
from
the
streets
of
Pacífico
Yo
soy
la
basura
de
las
calles
de
Madrid.
I'm
the
trash
of
the
streets
of
Madrid.
Todo
lo
que
pido
se
lo
comen,
yo
soy
único
They
eat
up
everything
I
ask
for,
I'm
one
of
a
kind
Quieres
vacilar,
pero
al
final
te
falta
crédito
You
want
to
show
off,
but
you're
broke,
my
dear
Yo
soy
ese
negro
de
la
calle
y
sigo
aquí
I'm
the
black
man
from
the
streets,
and
I'm
still
here
Esta
es
la
paliza
que
no
sale
en
los
periódicos.
This
is
the
beatdown
that
the
newspapers
won't
report.
Busco
mi
dinero
hermano
porque
estoy
canino
I'm
looking
for
my
money,
baby,
because
I'm
broke
Aunque
me
haya
puesto
de
todo
como
un
gorrino
Even
though
I've
been
snorting
everything
like
a
pig
Yo
soy
el
que
lucha
persiguiendo
su
destino
I'm
the
one
who
fights
to
chase
his
destiny
Tiembla
hasta
la
coca
en
la
mesa
de
mi
vecino.
Even
the
blow
on
my
neighbor's
table
is
trembling.
Tengo
mil
movidas
dando
vueltas
por
el
coco
I've
got
a
thousand
things
going
through
my
mind
He
encontrao
la
plata
es
algo
que
no
sabe
a
poco
I've
found
the
money,
and
it's
not
a
small
amount
Cuando
estás
jodido
es
normal
acabar
to
moco
When
you're
screwed,
it's
normal
to
end
up
messed
up
He
convertido
en
oro
socio
todo
lo
que
toco
I've
turned
everything
I
touch
into
gold,
honey
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Sigue
la
cadena
bró
pero
no
la
rompas.
Follow
the
chain,
baby,
but
don't
break
it.
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Sigue
la
cadena
bró
pero
no
la
rompas.
Follow
the
chain,
baby,
but
don't
break
it.
Sufro
de
esa
pose
de
cabrón
que
da
un
macarra
I
suffer
from
that
pose
of
a
badass
that
a
scoundrel
gives
Más
de
alguun
marrón
casi
me
dejó
en
la
parra
More
than
one
sticky
situation
has
almost
left
me
broke
Estoy
más
abierto
que
las
piernas
de
una
guarra
I'm
more
open
than
the
legs
of
a
slut
Yo
soy
la
Ginebra
con
la
que
limpias
la
barra.
I'm
the
gin
that
you
clean
the
bar
with.
Yo
soy
de
ese
tipo
que
tira
y
que
no
se
achanta
I'm
the
kind
of
guy
who
pushes
on
and
doesn't
back
down
Pasa
ya
el
testigo,
para
esto
no
tienes
planta
Pass
the
baton,
because
you
can't
handle
this
Cágate
en
la
puta
si
quieres,
pero
te
encanta
Curse
like
hell
if
you
want
to,
but
you
love
it
Lo
que
aquí
se
escupe
es
la
mierda
que
te
levanta.
What's
spitting
out
here
is
the
bullshit
that
gets
you
going.
Vamos
a
poner
a
desfilar
hasta
a
los
muertos,
We're
going
to
make
even
the
dead
march
Nadie
sabe
nada,
me
río
de
los
expertos
Nobody
knows
anything,
I
laugh
at
the
experts
Estamos
en
una
situación
desesperada
We
are
in
a
desperate
situation
Esto
es
una
bomba,
mira
tiemblan
los
cimientos.
This
is
a
bomb,
look,
the
foundations
are
shaking.
No
pongo
en
peligro,
pero
no
me
cambia
nada
I'm
not
in
danger,
but
nothing
changes
for
me
Pisar
donde
estamos
es
pisar
tierra
quemada
Stepping
where
we
are
is
stepping
on
scorched
earth
Vivo
en
una
guerra
y
la
jugada
tiene
fin
I
live
in
a
war
and
the
game
has
an
end
Ya
hemos
demostrao
que
la
peña
está
prepará.
We've
already
shown
that
we're
ready.
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Sigue
la
cadena
bró
pero
no
la
rompas.
Follow
the
chain,
baby,
but
don't
break
it.
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Voy
a
destrozar
el
beat
como
me
lo
pongas
I'm
going
to
smash
the
beat
no
matter
how
you
serve
it
Sigue
la
cadena
bró
pero
no
la
rompas.
Follow
the
chain,
baby,
but
don't
break
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maleza
date de sortie
24-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.