Paroles et traduction Iván Nieto feat. Le Fay - Primero yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
de
lo
que
me
ofreces
puede
interesarme
Nothing
you
offer
me
can
get
my
interest
Es
demasiado
tarde
para
olvidar
el
pasao'
It's
too
late
to
forget
the
past
No
necesito
que
esas
putas
vengan
a
salvarme
I
don't
need
those
bitches
to
come
save
me
Si
no
pueden
amarme,
no
se
que
hacen
a
mi
lao'.
If
they
can't
love
me,
then
what
is
it
that
they
do
by
my
side?
Soy
un
peso
pesao',
ya
tengo
el
culo
pelao'
I'm
a
heavy
weight,
I've
already
got
a
bald
ass
El
corazón
reventao',
no
me
vendáis
el
peskao',
chaoo.
My
heart
is
broken,
don't
sell
me
the
fish,
bye.
En
otra
vida
nos
veremos
hou
In
another
life
we'll
see
each
other,
hou
En
el
infierno
porque
en
el
cielo
creo
que
no,
ooh.
In
hell
because
in
heaven,
I
don't
think
so,
ooh.
Si
no
me
cuidas
ya
puedes
girarte
If
you
don't
take
care
of
me,
you
can
turn
around
Sera
difícil
olvidarme,
asúmelo.
It
will
be
hard
to
forget
me,
accept
it.
Primero
YO,
luego
YO,
y
después
YO
Me
first,
then
me,
and
after
me
Eso
es
lo
que
tu
me
enseñaste
y
hoy
te
follo!
That's
what
you
taught
me
and
today
I
fuck
you!
Del
vivo
al
bollo
y
el
muerto
al
hoyo
From
the
live
to
the
bun
and
the
dead
to
the
hole
Y
tu
de
tanto
tirar
se
te
acabo
el
rollo,
como
no.
And
you,
from
throwing
so
much,
you
lost
your
roll,
obviously.
Primero
me
castigo
y
luego
me
perdono
First
I
punish
myself
and
then
I
forgive
myself
Y
con
tu
perfección
yo
desentono,
ohh.
And
I'm
out
of
tune
with
your
perfection,
ohh.
Nada
peor
que
un
demasiado
tarde
Nothing
worse
than
a
too
late
Todo
se
jode
con
un
par
de...
Everything
gets
fucked
up
with
a
couple...
Malas
ideas
y
nadie
que
cuide
de
ti
Bad
ideas
and
nobody
to
take
care
of
you
Lo
mio
es
para
mi,
si
no
te
mata
va
enseñarte
Mine
is
for
me,
if
it
doesn't
kill
you,
it
will
teach
you
Estoy
amando
el
arte,
seguiré
así.
I'm
loving
the
art,
I'll
continue
like
this.
Yo,
cabrón
no
pienses
que
no
lo
intente
Yo,
jerk,
don't
think
I
haven't
tried
He
peleado
y
eso
es
todo
lo
que
se,
eh!
I
have
fought
and
that's
all
I
know,
eh!
A
quien
le
importa
lo
que
digas
Who
cares
about
what
you
say
A
quien
le
importa
que
lo
dejes
o
que
sigas
Who
cares
about
you
leaving
or
you
staying
Con
los
bolsillos
vacíos
y
la
mirada
perdida
With
empty
pockets
and
my
gaze
lost
No
hay
mucho
mas
pero
te
doy
lo
que
me
pidas,
baby.
There's
not
much
more,
but
I'll
give
you
what
you
ask
for,
baby.
Es
ley
de
vida,
no
tendrás
mis
alegrías,
It's
the
law
of
life,
you
won't
have
my
joys,
Si
no
quisiste
mis
penas,
se
bailar
con
los
problemas.
If
you
didn't
want
my
sorrows,
I
know
how
to
dance
with
problems.
Se
rompen
los
esquemas,
y
lo
fácil
es
perderse
The
schemes
are
breaking
down,
and
the
easy
thing
to
do
is
get
lost
La
noche
es
nuestra,
pero
no
dejes
que
piense.
The
night
is
ours,
but
don't
let
me
think.
Nene
ya
se
que
nadie
quiere
ser
culpable
Baby,
I
already
know
that
nobody
wants
to
be
guilty
Yo
termine
la
puta
historia
interminable!
I
finished
the
never-ending
fucking
story!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.