Paroles et traduction Iván Noble - A Duras Penas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces
dije,
voy
a
darme
el
gusto.
So
I
said,
I'm
going
to
indulge
myself.
Y
esos
labios
serán
mi
última
cena.
And
those
lips
will
be
my
last
supper.
Por
desgracia
no,
no
me
tiembla
el
pulso.
Unfortunately
no,
my
hand
doesn't
shake.
Y
aterricé
de
patitas
en
sus
caderas.
And
I
landed
squarely
on
her
hips.
Ahora,
me
espera
un
largo
viaje,
Now,
I'm
in
for
a
long
journey,
Que
suena
a
vidrios
rotos,
rencor
y
jaque
mate.
That
sounds
like
broken
glass,
spite
and
checkmate.
Y
no
puedo
sacarme
de
encima,
And
I
can't
shake
off,
La
paliza
de
esta
noche
en
vela.
The
beating
of
this
sleepless
night.
Y
la
helada
carcajada
del
reloj,
And
the
icy
laughter
of
the
clock,
Me
viene
a
consolar,
a
duras
penas.
Comes
to
comfort
me,
just
barely.
Yo
no
quiero
volver
a
casa.
I
don't
want
to
go
home.
Embarrado
de
ésta
tristeza.
Soiled
by
this
sadness.
Y
la
huella
del
perfume
de
tu
voz,
And
the
trace
of
your
voice's
perfume,
Me
viene
a
despertar,
a
duras
penas.
Comes
to
wake
me
up,
just
barely.
La
mesa
está
servida,
según
parece.
The
table
is
set,
so
it
seems.
Vienen
pronto
a
comer
de
nuestra
mano,
They're
coming
soon
to
eat
from
our
hand,
Ciertas
ganas
de
llorar
en
un
rincón,
Certain
desires
to
cry
in
a
corner,
Y
los
duendes
de
la
risa
y
del
espanto.
And
the
goblins
of
laughter
and
fear.
Los
miro,
no
se
cómo
explicarte,
I
look
at
them,
I
don't
know
how
to
explain
it,
Somos
dos
ancianos
en
un
baile
de
disfraces.
We're
two
old
people
at
a
costume
ball.
Y
no
puedo
sacarme
de
encima,
And
I
can't
shake
off,
La
paliza
de
esta
noche
en
veda.
The
beating
of
this
forbidden
night.
Y
la
helada
carcajada
del
reloj,
And
the
icy
laughter
of
the
clock,
Me
viene
a
despertar,
a
duras
penas.
Comes
to
wake
me
up,
just
barely.
Yo
no
quiero
volver
a
casa,
I
don't
want
to
go
home,
Empapado
de
esta
tristeza.
Soaked
in
this
sadness.
Y
el
perfume
que
dejaste
en
mi
sillón,
And
the
perfume
you
left
on
my
couch,
Me
viene
a
consolar,
a
duras
penas.
Comes
to
comfort
me,
just
barely.
A
duras
penas...
Just
barely...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.