Paroles et traduction Iván Noble - Aburrido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
este
tuco
que
supimos
conseguir
In
this
stew
that
we
managed
to
make
Los
mas
zorzales
bostezan
desafinados
The
most
Zorzals
yawn
out
of
tune
Y
en
la
espantosa
feria
de
la
desilusion
And
at
the
horrifying
fair
of
disappointment
Vendemos
de
oferta
los
sueños
mas
embarrados
We
sell
the
most
muddy
dreams
on
offer
Con
el
alma
entre
las
patas
With
our
souls
between
our
legs
Prendiendole
velas
a
Cayetanos
sordos
Lighting
candles
for
deaf
Cayetanos
Esperando
que
recule
el
chaparron
Waiting
for
the
downpour
to
recede
Y
no
pasa
nada
And
nothing
happens
Y
no
queda
nadie
And
no
one
is
left
Aburrido
de
atar
aburrido
y
sin
plan
Bored
out
of
my
mind,
bored
and
without
a
plan
Aburrido
desde
tu
pe
hasta
mi
pa
Bored
from
your
boobs
to
my
dad
Aburrido
con
ganas
aburrido
y
al
cubo
Bored
with
desire,
bored
to
the
max
Aburrido
de
no
perderme
nunca
el
rumbo
Bored
of
never
losing
my
way
Aburrido
escandalosamente
aburrido
Bored
outrageously
bored
Aburrido
de
que
la
hormiga
le
gane
a
la
cigarra
por
KO
Bored
of
the
ant
winning
the
ant
by
KO
Te
vas
a
la
heladera
por
novena
vez:
You
go
to
the
fridge
for
the
ninth
time:
Un
huevo
duro
te
mira
con
mala
cara
A
hard-boiled
egg
glares
at
you
Y
decidis
que
el
lunes
vas
a
decidir
And
you
decide
that
on
Monday
you
will
decide
Que
clase
de
esclavo
queres
ser
cuando
seas
grande
What
kind
of
slave
you
want
to
be
when
you
grow
up
Y
una
especie
de
cosquilla
And
a
kind
of
tickle
Empieza
a
treparte
Starts
to
climb
over
you
Y
te
amotina
la
panza
And
your
stomach
mutinies
Y
la
cama
te
quedo
grande
otra
vez
And
the
bed
is
too
big
for
you
again
Y
el
timbre
no
suena
y
asusta
la
calle
And
the
doorbell
doesn't
ring
and
the
street
is
scary
De
aca
y
aburrido
de
alla
Bored
from
here
and
bored
from
there
Aburrido
de
tanto
circo
sin
pan
Bored
of
so
much
circus
without
bread
Aburrido
de
prepo
aburrido
en
pedazos
Bored
as
hell,
bored
in
pieces
Aburrido
de
no
ser
otro
por
un
rato
Bored
of
not
being
someone
else
for
a
bit
Aburrido
despatarradamente
aburrido
Bored
sprawlingly
bored
Aburrido
de
darle
charla
a
besos
que
se
van
sin
saludar
Bored
of
talking
to
kisses
that
leave
without
saying
goodbye
Aburrido
de
vos
Bored
of
you
Aburrido
de
mi
y
de
mi
con
vos
Bored
of
me
and
of
me
with
you
De
los
malos
de
siempre
de
los
buenos
de
a
ratos
Of
the
same
old
bad
guys,
the
sometimes
good
guys
De
los
nunca
te
quise,
pero
a
veces
te
extraño.
Of
the
I
never
wanted
you,
but
sometimes
I
miss
you.
Aburrido
apasionadamente
aburrido
Bored
passionately
bored
Aburrido
de
tanta
mugre
Bored
with
so
much
filth
Y
de
tanto
esqueleto
en
el
placard.
And
so
many
skeletons
in
the
closet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.