Iván Noble - Amor a tercera vista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - Amor a tercera vista




Amor a tercera vista
Love at Third Sight
Fue amor a tercera vista
It was love at third sight
La segunda vez que te vi
The second time I saw you
Y es que andaba tuerto y distraido la primera
It's just that I was cross-eyed and distracted the first time
Cuesta un ojo enjuagarse las torpezas
It's tough on the eyes, washing away clumsiness
Donde estabas cuando no estabas?
Where were you when you weren't there?
En que calles no te cruce?
In what streets did I not cross you?
Quien demonios atraso el reloj de mi muñeca?
Who the hell stopped the clock on my wrist?
No es de nobles llegar tarde a una Julieta...
It is not noble to be late for a Juliet...
Y sera que siempre fui un Romeo...
And I guess I've always been a Romeo...
Experto en besos de saldo
An expert in bargain-basement kisses
Salpicando risas absurdas en balcones equivocados
Sprinkling absurd laughter on the wrong balconies
Y afuera se suicida el mundo
And outside, the world is committing suicide
La peste come y avanza
The plague eats and advances
Yo me quiero mudar a tu ombligo
I want to move into your navel
Vendo todo y afilo las uñas de este amor
I'll sell everything and sharpen the claws of this love
Y me fuiste hermoseando la casa
And you were making my house more beautiful
Con vainilla y con hip-hop
With vanilla and hip-hop
Hoy tus labios le pusieron precio a mi cabeza
Today your lips put a price on my head
No es tan gratis mirar fijo a una princesa
It's not so free to stare at a princess
Voy a convidarte siestas
I'll invite you to take naps
Cuando no te puedas dormir
When you can't sleep
A babuchas de este sueño
In the slippers of this dream
Me voy derecho a lo que venga
I'm going straight for whatever comes
Apuesto el cuello y tres monedas
I bet my neck and three coins
Y sera que siempre fui un Romeo
And I guess I've always been a Romeo
Experto en versos de saldo
An expert in bargain-basement verses
Salpicando rimas idiotas en balcones desafinados
Sprinkling idiotic rhymes on out-of-tune balconies
Y afuera se estropea todo
And outside, everything is going to hell
La muerte come y avanza
Death eats and advances
Yo me quiero mudar a tu ombligo
I want to move into your navel
Rifo todo y me trepo a las ramas de este amor.
I'll raffle everything off and climb the branches of this love.





Writer(s): ivan noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.