Paroles et traduction Iván Noble - Amor a tercera vista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor a tercera vista
Love at Third Sight
Fue
amor
a
tercera
vista
It
was
love
at
third
sight
La
segunda
vez
que
te
vi
The
second
time
I
saw
you
Y
es
que
andaba
tuerto
y
distraido
la
primera
It's
just
that
I
was
cross-eyed
and
distracted
the
first
time
Cuesta
un
ojo
enjuagarse
las
torpezas
It's
tough
on
the
eyes,
washing
away
clumsiness
Donde
estabas
cuando
no
estabas?
Where
were
you
when
you
weren't
there?
En
que
calles
no
te
cruce?
In
what
streets
did
I
not
cross
you?
Quien
demonios
atraso
el
reloj
de
mi
muñeca?
Who
the
hell
stopped
the
clock
on
my
wrist?
No
es
de
nobles
llegar
tarde
a
una
Julieta...
It
is
not
noble
to
be
late
for
a
Juliet...
Y
sera
que
siempre
fui
un
Romeo...
And
I
guess
I've
always
been
a
Romeo...
Experto
en
besos
de
saldo
An
expert
in
bargain-basement
kisses
Salpicando
risas
absurdas
en
balcones
equivocados
Sprinkling
absurd
laughter
on
the
wrong
balconies
Y
afuera
se
suicida
el
mundo
And
outside,
the
world
is
committing
suicide
La
peste
come
y
avanza
The
plague
eats
and
advances
Yo
me
quiero
mudar
a
tu
ombligo
I
want
to
move
into
your
navel
Vendo
todo
y
afilo
las
uñas
de
este
amor
I'll
sell
everything
and
sharpen
the
claws
of
this
love
Y
me
fuiste
hermoseando
la
casa
And
you
were
making
my
house
more
beautiful
Con
vainilla
y
con
hip-hop
With
vanilla
and
hip-hop
Hoy
tus
labios
le
pusieron
precio
a
mi
cabeza
Today
your
lips
put
a
price
on
my
head
No
es
tan
gratis
mirar
fijo
a
una
princesa
It's
not
so
free
to
stare
at
a
princess
Voy
a
convidarte
siestas
I'll
invite
you
to
take
naps
Cuando
no
te
puedas
dormir
When
you
can't
sleep
A
babuchas
de
este
sueño
In
the
slippers
of
this
dream
Me
voy
derecho
a
lo
que
venga
I'm
going
straight
for
whatever
comes
Apuesto
el
cuello
y
tres
monedas
I
bet
my
neck
and
three
coins
Y
sera
que
siempre
fui
un
Romeo
And
I
guess
I've
always
been
a
Romeo
Experto
en
versos
de
saldo
An
expert
in
bargain-basement
verses
Salpicando
rimas
idiotas
en
balcones
desafinados
Sprinkling
idiotic
rhymes
on
out-of-tune
balconies
Y
afuera
se
estropea
todo
And
outside,
everything
is
going
to
hell
La
muerte
come
y
avanza
Death
eats
and
advances
Yo
me
quiero
mudar
a
tu
ombligo
I
want
to
move
into
your
navel
Rifo
todo
y
me
trepo
a
las
ramas
de
este
amor.
I'll
raffle
everything
off
and
climb
the
branches
of
this
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.