Paroles et traduction Iván Noble - Amor a tercera vista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor a tercera vista
Любовь с третьего взгляда
Fue
amor
a
tercera
vista
Это
была
любовь
с
третьего
взгляда,
La
segunda
vez
que
te
vi
Во
второй
раз,
когда
я
тебя
увидел.
Y
es
que
andaba
tuerto
y
distraido
la
primera
Ведь
я
был
словно
слепой
и
рассеянный
в
первый.
Cuesta
un
ojo
enjuagarse
las
torpezas
Стоит
целого
глаза,
чтобы
смыть
с
себя
эту
неловкость.
Donde
estabas
cuando
no
estabas?
Где
ты
была,
когда
тебя
не
было
рядом?
En
que
calles
no
te
cruce?
По
каким
улицам
я
тебя
не
встретил?
Quien
demonios
atraso
el
reloj
de
mi
muñeca?
Кто,
чёрт
возьми,
замедлил
часы
на
моём
запястье?
No
es
de
nobles
llegar
tarde
a
una
Julieta...
Не
по-джентльменски
опаздывать
к
своей
Джульетте...
Y
sera
que
siempre
fui
un
Romeo...
И,
наверное,
я
всегда
был
таким
Ромео...
Experto
en
besos
de
saldo
Мастером
поцелуев
со
скидкой,
Salpicando
risas
absurdas
en
balcones
equivocados
Разбрызгивающим
нелепый
смех
на
чужих
балконах.
Y
afuera
se
suicida
el
mundo
А
за
окном
мир
кончает
жизнь
самоубийством,
La
peste
come
y
avanza
Чума
пожирает
и
наступает,
Yo
me
quiero
mudar
a
tu
ombligo
А
я
хочу
переехать
жить
в
твой
пупок.
Vendo
todo
y
afilo
las
uñas
de
este
amor
Продаю
всё
и
точу
когти
этой
любви.
Y
me
fuiste
hermoseando
la
casa
И
ты
украшала
мой
дом,
Con
vainilla
y
con
hip-hop
Ванилью
и
хип-хопом.
Hoy
tus
labios
le
pusieron
precio
a
mi
cabeza
Сегодня
твои
губы
назначили
цену
моей
голове.
No
es
tan
gratis
mirar
fijo
a
una
princesa
Не
так
уж
и
бесплатно
пристально
смотреть
на
принцессу.
Voy
a
convidarte
siestas
Я
буду
дарить
тебе
сиесты,
Cuando
no
te
puedas
dormir
Когда
ты
не
сможешь
уснуть.
A
babuchas
de
este
sueño
В
тапочках
этой
мечты
Me
voy
derecho
a
lo
que
venga
Я
иду
навстречу
всему,
что
будет.
Apuesto
el
cuello
y
tres
monedas
Ставлю
шею
и
три
монеты.
Y
sera
que
siempre
fui
un
Romeo
И,
наверное,
я
всегда
был
таким
Ромео,
Experto
en
versos
de
saldo
Мастером
стихов
со
скидкой,
Salpicando
rimas
idiotas
en
balcones
desafinados
Разбрызгивающим
глупые
рифмы
на
расстроенных
балконах.
Y
afuera
se
estropea
todo
А
за
окном
всё
рушится,
La
muerte
come
y
avanza
Смерть
пожирает
и
наступает,
Yo
me
quiero
mudar
a
tu
ombligo
А
я
хочу
переехать
жить
в
твой
пупок.
Rifo
todo
y
me
trepo
a
las
ramas
de
este
amor.
Разыгрываю
всё
и
взбираюсь
на
ветви
этой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.