Paroles et traduction Iván Noble - Bendito Infierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendito Infierno
Благословенный ад
Si
su
mirada
fueran
dos
pistolas
yo
no
contaría
el
cuento
Если
бы
твой
взгляд
был
двумя
пистолетами,
я
бы
не
рассказывал
эту
историю.
Es
que
ella
hace
sangrar
a
los
espejos
Ведь
ты
заставляешь
зеркала
кровоточить.
Te
estoy
hablando
de
la
más
princesa
de
todas
Я
говорю
тебе
о
самой
настоящей
принцессе
из
всех.
Si
la
cruzas
tu
cuello
vale
una
limosna
Если
ты
встретишься
с
ней,
твоя
шея
будет
стоить
гроша.
Porque
vas
a
quedarte
sin
hígado
y
sin
dignidad
Потому
что
ты
останешься
без
печени
и
без
достоинства.
Va
a
masticarse
tus
secretos
Она
пережует
твои
секреты.
Vas
a
ser
la
viuda
de
tus
sueños
y
ella
va
a
decirte
Ты
станешь
вдовцом
своих
мечтаний,
а
она
скажет
тебе:
Puedo
mostrarte
mi
vida,
pero
no
la
mires
mucho
Я
могу
показать
тебе
свою
жизнь,
но
не
смотри
слишком
долго.
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
uso
Не
то
чтобы
у
меня
нет
сердца,
просто
я
давно
им
не
пользуюсь.
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
Я
могу
взять
тебя
в
свое
путешествие,
но
не
задерживайся
надолго.
No
es
que
no
use
el
corazón
Не
то
чтобы
я
не
пользовалась
сердцем,
Es
que
hace
rato
no
lo
escucho
Просто
я
давно
его
не
слушаю.
Desde
que
cuelga
en
casa
sus
vestidos
С
тех
пор,
как
она
повесила
у
меня
дома
свои
платья,
Mis
noches
no
tienen
cura
Моим
ночам
нет
исцеления.
Me
habla
en
otro
idioma
su
hermosura
Ее
красота
говорит
со
мной
на
другом
языке.
Voy
a
ser
claro,
es
el
bendito
infierno
en
persona
Скажу
прямо,
она
— сам
благословенный
ад.
Si
la
besas,
prendele
velas
a
tu
sombra
Если
ты
ее
поцелуешь,
зажги
свечи
за
упокой
своей
тени.
Porque
todos
los
trenes
del
mundo
te
van
a
llevar
Потому
что
все
поезда
мира
привезут
тебя
Hasta
la
puerta
de
sus
labios
К
двери
ее
губ.
Como
liebres
pasarán
los
años
y
ella
no
va
a
abrirte
Годы
пролетят,
как
зайцы,
а
она
тебе
не
откроет.
Puedo
meterte
en
mi
cama,
pero
no
te
abrigues
mucho
Я
могу
пустить
тебя
в
свою
постель,
но
не
укутывайся
сильно.
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
uso
Не
то
чтобы
у
меня
нет
сердца,
просто
я
давно
им
не
пользуюсь.
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
Я
могу
взять
тебя
в
свое
путешествие,
но
не
задерживайся
надолго.
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
Не
то
чтобы
я
не
пользовалась
сердцем,
просто
я
давно
его
не
слушаю.
Puedo
quererte
el
domingo,
pero
no
me
creas
mucho
Я
могу
любить
тебя
в
воскресенье,
но
не
верь
мне
слишком
сильно.
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
Не
то
чтобы
у
меня
нет
сердца,
просто
я
давно
его
не
слушаю.
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
Я
могу
взять
тебя
в
свое
путешествие,
но
не
задерживайся
надолго.
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
siglos
no
lo
lustro
Не
то
чтобы
я
не
пользовалась
сердцем,
просто
я
веками
его
не
начищала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.