Paroles et traduction Iván Noble - Causas Perdídas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Causas Perdídas
Пропащие дела
Aparece,
empuña
su
belleza
Появляется,
демонстрирует
свою
красоту,
Y
la
ciudad
retrocede
un
instante...
И
город
на
мгновение
отступает...
Yo
la
miro
desde
el
fondo
del
oleaje
del
recuerdo
Я
смотрю
на
тебя
из
глубин
волн
воспоминаний,
De
los
besos
que
perdimos
en
combate
О
поцелуях,
которые
мы
потеряли
в
бою.
Saltábamos,
canguros,
de
bar
en
bar,
Мы
прыгали,
как
кенгуру,
из
бара
в
бар,
Eran
años
chiflados
Это
были
безбашенные
годы.
Napoleones
que
juraban
lo
injurable
Наполеоны,
клявшиеся
в
несбыточном
En
la
placita
del
barrio
На
площади
нашего
района.
Fueron
tiempos
deliciosos,
yo
sé,
Это
были
восхитительные
времена,
я
знаю,
La
vida
te
da
y
te
come
Жизнь
даёт
и
отнимает.
Años
de
salir
a
revisar
los
bolsillos
de
la
noche...
Годы,
когда
мы
выходили
обшаривать
карманы
ночи...
Me
decía:
usemos
las
estrellas
de
zaguán,
Ты
говорила
мне:
давай
воспользуемся
звёздами
как
подъездом,
Ayudáme
a
ver
el
cielo
Помоги
мне
увидеть
небо.
Al
fin
de
cuentas
todos
somos
causas
perdidas,
В
конце
концов,
все
мы
— пропащие
дела,
De
la
carne
a
los
huesos
От
плоти
до
костей.
Y
hoy
ando
acobardado
de
verla
así,
И
сегодня
я
робею,
видя
тебя
такой,
Con
esa
niebla
en
los
ojos
С
этим
туманом
в
глазах.
Hace
rato
que
nadie
pasa
por
acá,
colega,
Давно
здесь
никто
не
проходил,
дорогая,
¿Te
podrás
quedar
un
poco?
Не
могла
бы
ты
остаться
ненадолго?
Fueron
tiempos
deliciosos,
yo
sé,
Это
были
восхитительные
времена,
я
знаю,
Pero
la
vida
te
da
y
te
come
Но
жизнь
даёт
и
отнимает.
Años
de
salir
a
derrapar
por
las
piernas
de
la
noche...
Годы,
когда
мы
выходили
скользить
по
ногам
ночи...
¿Será
mucho
pedir
que
el
pasado
venga
mejor
vestido
Не
слишком
ли
много
просить,
чтобы
прошлое
приходило
лучше
одетым
Y
golpee
antes
de
entrar?
И
стучало
перед
тем,
как
войти?
Hoy
la
memoria
es
un
río
traicionero
y
sin
orillas
Сегодня
память
— это
коварная
река
без
берегов,
Donde
uno
no
debiera
pescar
Где
не
стоит
ловить
рыбу.
Te
pido,
no
te
ofendas
si
beso
así,
Прошу,
не
обижайся,
если
я
целую
так,
Con
este
invierno
en
los
labios...
С
этой
зимой
на
губах...
Es
que
hace
mucho
que
nadie
pasa
por
acá,
colega,
Просто
давно
здесь
никто
не
проходил,
дорогая,
¿Me
querrás
querer
un
rato?
Не
захочешь
ли
ты
полюбить
меня
на
мгновение?
Fueron
tiempos
deliciosos,
yo
sé,
Это
были
восхитительные
времена,
я
знаю,
La
vida
te
da
y
te
come
Жизнь
даёт
и
отнимает.
Años
de
salir
a
desnucar
a
los
duendes
de
la
noche...
Годы,
когда
мы
выходили
сворачивать
шеи
ночным
эльфам...
Fueron
tiempos
deliciosos,
yo
sé,
Это
были
восхитительные
времена,
я
знаю,
La
vida
te
da
y
te
come
Жизнь
даёт
и
отнимает.
Años
de
salir
a
revisar
los
bolsillos
de
la
noche
Годы,
когда
мы
выходили
обшаривать
карманы
ночи.
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью.
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.