Ivan Noble - De Qué Se Ríe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivan Noble - De Qué Se Ríe




De Qué Se Ríe
De Qué Se Ríe
"En una exacta foto del diario
"In an accurate photo of the newspaper,
Señor Ministro de lo imposible
Minister of the impossible
Vi en pleno gozo, y en plena euforia
I saw him in full joy, in full euphoria
Y en plena risa
And in full laughter
Su rostro simple
Your simple face
Seré curioso
I will be curious
Señor Ministro
Minister,
¿De qué se ríe?
What are you laughing at?
¿De qué se ríe?"
What are you laughing at?"
De su ventana se ve la plaza
From his window he can see the square
Villa Miseria no está visible
Villa Miseria is not visible
Tienen sus hijos ojos de mando
Their children have the eyes of command
Pero otros tienen, mirada triste
But others have a sad look
Aquí en la calle suceden cosas
Here in the street things happen
Que ni siquiera pueden decirse
That can't even be said
Los estudiantes y los obreros
Students and workers
Ponen los puntos sobre las "ies"
Dot the "i's"
Por eso diga, Señor Ministro, ¿De qué se ríe?
So tell me, Minister, what are you laughing at?
¿De qué se ríe?
What are you laughing at?
Usted conoce mejor que nadie
You know better than anyone
La ley amarga de estos países
The bitter reality of these countries
Ustedes duros, con nuestra gente
You are harsh with our people
¿Por qué con otros son tan serviles?
Why are you so servile with others?
Cómo traicionan el patrimonio
How you betray the heritage
Mientras el gringo, nos cobra el triple
While the gringo charges us triple
Cómo traicionan usted y los otros
How you betray your people, you and the others
Los adulones y los serviles
The flatterers and the servile
Por eso diga, Señor Ministro, ¿De qué se ríe?
So tell me, Minister, what are you laughing at?
¿De qué se ríe?
What are you laughing at?
Aquí en las calles, sus guardias matan
Here in the streets, your guards kill
Y los que mueren, son gente humilde
And those who die are humble people
Y los que mueren son gente humilde
And those who die are humble people
Y los que quedan, lloran rabia
And those who remain mourn in anger
Seguro piensan en el desquite
Surely they think of revenge
Allá en los barrios sus hombres hacen
In the neighborhoods your men make
Sufrir al hombre
People suffer
Y eso no sirve
And that's no good
Después de todo usted es el palo mayor
After all, you are the mainmast
De un barco que se va a pique
Of a sinking ship
Por eso diga, Señor Ministro, ¿De qué se ríe?
So tell me, Minister, what are you laughing at?
¿De qué se ríe?
What are you laughing at?
Seré curioso, Señor Ministro
I will be curious, Minister
¿De qué se ríe?
What are you laughing at?





Writer(s): Mario Benedetti, Alberto Favero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.