Iván Noble - Dios tiene alzheimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Noble - Dios tiene alzheimer




Dios tiene alzheimer
Бог страдает болезнью Альцгеймера
¿Nunca te pasa que el techo te aplasta?
Бывает ли у тебя так, что потолок давит?
¿Que sos una broma que te hace reir?
Что ты шутка, над которой сама смеешься?
¿Que vas por las calles de tus caprichos
Что бродишь по улицам своих прихотей
Más sólo que un puercoespín?
Одинокий, как дикобраз?
¿Nunca tuviste calambre en las venas?
Бывало ли у тебя так, что вены сводит судорогой?
¿Vergüenza en los dedos?,
Стыд в пальцах,
¿Pereza en la fé?
Лень в вере?
¿Hiciste las paces con toda la gente
Заключала ли ты мир со всеми теми,
Que nunca pudiste ser?
Кем ты так и не смогла стать?
Una vez era feliz, pero ya me cure:
Когда-то я был счастлив, но я исцелился:
Ahora tomarle el pelo a mis tristezas
Теперь я умею подшучивать над своими печалями,
¿Viste vos?
Представляешь?
Somos carne, hueso y corazón
Мы плоть, кости и сердце,
Cachivaches del tiempo
Старые вещицы времени,
Y no se puede ser serios,
И нельзя быть серьезными,
No,
Нет,
Si Dios tiene Alzheimer
Ведь у Бога болезнь Альцгеймера.
¿Nunca sentiste que hasta los felpudos
Не чувствовала ли ты, что даже половики
Se cruzan de calle si te ven venir?
Переходят на другую сторону улицы, увидев тебя?
¿Que vas por los pozos de aire de tu alma
Что ты бродишь по воздушным ямам своей души
Más mudo que una lombriz?
Немее червя?
¿Nunca estuviste maldito de besos?
Не была ли ты проклята поцелуями?
¿Bendito de nadie?
Никем не благословлена?
¿Borracho de sed?
Пьяна от жажды?
Encima el espejo que viene y te ladra
А тут еще зеркало подходит и лает,
Que nunca serás Sean Penn.
Что тебе никогда не стать Шоном Пенном.
Una vez era muy jóven, pero me cure:
Когда-то я был очень молод, но исцелился:
Ahora cambio los pañales de mis penas
Теперь я меняю пеленки своим печалям,
¿Viste vos?
Представляешь?
Somos carne, hueso y corazón
Мы плоть, кости и сердце,
Cachivaches del tiempo
Старые вещицы времени,
Y no se puede ser serios,
И нельзя быть серьезными,
No, si Dios tiene Alzheimer
Нет, ведь у Бога болезнь Альцгеймера.
Una vez estaba sano, pero me cure:
Когда-то я был здоров, но исцелился:
Ya no cuento las arrugas de mis venas
Я больше не считаю морщины на своих венах.





Writer(s): ivan noble, sufian cantilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.