Paroles et traduction Iván Noble - Ella Se Muere
Ella
son
balas
que
pican
cerca
Она-пули,
которые
зудят
рядом.
Vas
por
todos
sos
boleta
mal
Ты
идешь
за
всеми,
ты
плохой
бюллетень.
Miente
caricias
en
tres
idiomas
Лжет
ласки
на
трех
языках
Es
mejor
no
averiguar
su
edad.
Лучше
не
узнавать
его
возраст.
Es
la
parte
de
los
ángeles
que
vos
no
ves
Это
та
часть
ангелов,
которую
ты
не
видишь.
Y
te
vigila
vestiditamente
И
он
следит
за
тобой,
одетый
Y
mientras
bebe,
y
vaya
si
bebe.
И
пока
он
пьет,
и
пойдет,
если
он
пьет.
Ella
se
muere
(ella
se
muere)
Она
умирает
(она
умирает)
Se
muere
de
ganas
(se
muere
de
ganas)
Он
умирает
от
желания(он
умирает
от
желания)
Ella
se
muere
de
ganas
Она
умирает
от
желания
De
ir
a
mi
entierro.
Идти
на
мои
похороны.
Ella
se
muere
(ella
se
muere)
Она
умирает
(она
умирает)
Se
muere
de
ganas
(se
muere
de
ganas)
Он
умирает
от
желания(он
умирает
от
желания)
Ella
se
muere
de
ganas
Она
умирает
от
желания
De
ir
a
mi
entierro.
Идти
на
мои
похороны.
De
mala
gana
a
su
manera
Неохотно
по-своему
Se
enamora
de
lo
que
no
hay
Он
влюбляется
в
то,
чего
нет.
Quedas
idiota
Honoris
Causa
Ты
идиот.
Si
te
baila
arriba
del
sofá.
Если
он
танцует
с
тобой
на
диване.
Por
un
rato
en
su
cintura
vos
vendés
la
piel
На
какое-то
время
на
ее
талии
ты
продашь
кожу.
Y
se
sonríe
lento
como
un
Sheriff
И
он
улыбается
медленно,
как
Шериф.
Es
un
banquete,
vaya
banquete.
Это
банкет,
это
банкет.
Ella
se
muere
(ella
se
muere)
Она
умирает
(она
умирает)
Se
muere
de
ganas
(se
muere
de
ganas)
Он
умирает
от
желания(он
умирает
от
желания)
Ella
se
muere
de
ganas
Она
умирает
от
желания
De
ir
a
mi
entierro.
Идти
на
мои
похороны.
Ella
se
muere
(ella
se
muere)
Она
умирает
(она
умирает)
Se
muere
de
ganas
(se
muere
de
ganas)
Он
умирает
от
желания(он
умирает
от
желания)
Ella
se
muere
de
ganas
Она
умирает
от
желания
De
ir
a
mi
entierro.
Идти
на
мои
похороны.
(Ya
te
puedo
ver,
ya
te
puedo
ver
en
mi
entierro
(Я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя
на
моих
похоронах
Con
tus
amigas,
con
tu
prima,
la
más
trola
С
твоими
подругами,
с
твоей
двоюродной
сестрой,
самой
троллей.
Todas
reunidas
mirando
como
mi
cajón
baja
y
baja
y
baja
Все
собрались
вместе,
глядя,
как
мой
ящик
опускается,
опускается
и
опускается.
Y
mira
que
deje
la
vida
por
vos
eh,
hice
todo
por
tenerte
И
смотри,
чтобы
я
бросил
жизнь
ради
тебя,
Эй,
я
сделал
все,
чтобы
иметь
тебя.
Me
hice
el
gracioso
me
hice
el
perdedor,
Я
сделал
себя
смешным,
я
сделал
себя
неудачником.,
Me
hice
el
ganador,
me
hice
el
payaso,
Я
стал
победителем,
я
стал
клоуном.,
Me
hice
el
triste,
me
hice
el
indiferente
y
nada
sirvió,
Я
сделал
себя
грустным,
я
сделал
себя
равнодушным,
и
ничто
не
помогло.,
Dale
dale,
anda,
anda
al
cementerio
con
tu
papito
Давай,
давай,
иди
на
кладбище
со
своим
папочкой.
Con
ese
auto
blanco
grasa
que
tiene
y
esa
camioneta
que
da
lástima
С
этой
жирной
белой
машиной,
которую
он
имеет,
и
этим
жалким
фургоном,
который
Anda
con
tus
amiguitos,
anda
con
tu
prima,
Иди
со
своими
маленькими
друзьями,
иди
со
своей
кузиной.,
Anda
con
tu
tía,
con
esa
loca
Иди
к
своей
тете,
к
этой
сумасшедшей.
Anda
brinda,
con
sandwichitos
de
miga
y
gaseosa
Анда
тост,
с
бутербродами
из
крошки
и
содовой
Gaseosa
light,
porque
estas
un
poco
gorda).
Легкая
сода,
потому
что
ты
немного
толстая.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.