Iván Noble - Frankenstein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - Frankenstein




Frankenstein
Frankenstein
No me digas nada, calavera:
Don't tell me anything, skeleton:
Otra vez te fuiste al pasto
Once again you've gone to pasture
Otra vez a desfilar
Once again to parade
Por entre burbujas y nostalgias
Through bubbles and nostalgias
A hacer guantes con la noche
To make gloves with the night
Sin el protector bucal...
Without a mouth guard...
Merodeando faldas y parrandas
Hanging around skirts and parties
Archiduque de resacas
Archduke of hangovers
Melancólico serial.
Melancholy serial.
Lánguido guardián de un cementerio
Listless guardian of a cemetery
De corpiños olvidados
Of forgotten brassieres
Que nadie pasa a buscar...
That no one comes to look for...
Y es que estás más roto que Frankenstein
And it's that you're more broken than Frankenstein
Vos estás más roto que Frankenstein
You're more broken than Frankenstein
Porque estás más roto que Frankenstein
Because you're more broken than Frankenstein
Y nadie va
And no one goes
A arreglar tu dolor
To fix your pain
Nadie va
No one goes
A coser tu dolor.
To sew up your pain.
Yo no si es tonto o estupendo
I don't know if it's silly or wonderful
Tomarse la vida en serio
To take life seriously
Descorchar por descorchar.
To uncork just for the sake of uncorking.
Pero como dice mi abuelita
But as my granny says
"Para de pensar un poco
"Stop thinking for a while
Que te vas a lastimar".
Or you'll hurt yourself".
Cuando el diablo venga a pasar lista
When the devil comes to take roll
Vos no te pasés de listo
Don't you try to be clever
Y abrígate el corazón.
And open up your heart.
Los tenés cargados de tristeza
You have them laden with sadness
Hacen noche en tus ojeras
They spend the night in your dark circles
Y entran siempre en tu estación.
And they always come into your station.
Y es que estás más roto que Frankenstein
And it's that you're more broken than Frankenstein
Vos estás más roto que Frankenstein
You're more broken than Frankenstein
Porque estás más roto que Frankenstein
Because you're more broken than Frankenstein
Y nadie va
And no one goes
A arreglar tu dolor
To fix your pain
Nadie va
No one goes
A coser tu dolor.
To sew up your pain.
Vos estás más roto que Frankenstein
You're more broken than Frankenstein
Y es que estás más roto que Frankenstein
And it's that you're more broken than Frankenstein
Porque estás más roto que Frankenstein
Because you're more broken than Frankenstein
Y nadie va
And no one goes
A arreglar tu dolor
To fix your pain
Nadie va
No one goes
A coser tu dolor.
To sew up your pain.





Writer(s): Ivan Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.