Iván Noble - La Sangre No Es Agua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - La Sangre No Es Agua




La Sangre No Es Agua
Blood Is Not Water
Linda, vos nunca vas a aprender
Darling, you'll never learn
¿Cómo es que volás todos los puentes?
How you burn every bridge?
¿Por qué me venís a acariciar con la granada
Why do you come to me with a grenade
Entre los dientes?
Between your teeth?
Apilamos como platos sucios
We pile up like dirty dishes
Desilusiones y cicatrices
Disappointments and scars
No va ser negocio este dolor:
This pain will not be worth it:
Vos tan rabiosa y yo tan triste.
You so angry, and I so sad.
¿Viste, linda?
See, darling?
La sangre no es agua
Blood is not water
¿Viste, nena?
See, baby?
Todo se mancha.
Everything gets stained.
¿Y ahora qué?
What now?
No sabés jugar
You don't know how to play
¿Y ahora qué?
What now?
No querés pasear.
You don't want to go for a walk.
¿Viste, linda?
See, darling?
La sangre no es agua
Blood is not water
¿Viste, tonta?
See, silly?
Todo se mancha.
Everything gets stained.
¿Y ahora qué?
What now?
No querés jugar
You don't want to play
Te quedás
You stay
Sin saber bajar
Not knowing how to climb down
Muerta de miedo
Scared to death
Arriba del tobogán.
Up on the slide.
Te lo juro, no me vas a ver
I swear, you won't see me
Roto en los bares perdiendo estilo
Broken in bars losing my cool
Me prefiero solo en mi sillón
I prefer to be alone in my chair
Tomándole el pelo a mi destino.
Laughing at my destiny.
¿Viste, linda?
See, darling?
La sangre no es agua
Blood is not water
¿Viste, nena?
See, baby?
Todo se mancha.
Everything gets stained.
¿Y ahora qué?
What now?
No sabés jugar
You don't know how to play
¿Y ahora qué?
What now?
No querés pasear.
You don't want to go for a walk.
¿Viste, linda?
See, darling?
La sangre no es agua
Blood is not water
¿Viste, tonta?
See, silly?
Todo se mancha.
Everything gets stained.
¿Y ahora qué?
What now?
No querés jugar
You don't want to play
Te quedás
You stay
Sin saber bajar
Not knowing how to climb down
Mosquita muerta
Afraid as a mouse
Arriba del tobogán.
Up on the slide.





Writer(s): ildo baccega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.