Iván Noble - Me Apagas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - Me Apagas




Me Apagas
You Turn Me Off
Tu belleza es una calamidad
Your beauty is a calamity
Cortesía de la casa
Courtesy of the house
De tu casa donde sobran espejos
Your house where mirrors are excessive
Porque siempre falto confianza
Because self-confidence is always lacking
Gastas el tiempo en chucherías
You waste time on trinkets
Chica bien de casa mal
Rich girl from a bad home
No vengas a enjuagar en mi almohada
Don't come to wash away
Tus lagrimas de 15 watts
Your 15-watt tears on my pillow
El tiempo es un señor mal vestido
Time is a badly dressed gentleman
Que juega a la escondida con la eternidad
Who plays hide-and-seek with eternity
Me hubiera ido con vos a la China
I would have gone with you to China
Pero linda me apagás.
But darling, you turn me off.
El tiempo es un señor sin modales
Time is a gentleman without manners
Que juega cartas bravas con la soledad
Who plays dangerous games with solitude
Yo te daría nena tantos besos,
I would give you so many kisses, baby,
Pero linda me apagas, pero linda me apagas
But darling, you turn me off, you turn me off
Tarde o noche me apagas
Sooner or later, you turn me off
Tu piel es Dolce Gabbana
Your skin is Dolce Gabbana
Tu corazón de maniquí
Your heart is a mannequin
Un mal trago al fin ha de cuentas
It's like a bad drink in the end
Demasiado yang, poco ying.
Too much yang, not enough ying.
Y yo te necesito tanto
And I need you so much,
Como a un palazo en la sien
Like a blow to the head
Aprende a llorarte de lejos
Learn to cry for yourself from afar
Mas que nunca no me esperes.
More than ever, don't wait for me.
Como dicen en los bares
As they say in bars,
Muerta la reina viva el rey
Long live the king, the queen is dead
Y te digo...
And I tell you...
El tiempo es un señor mal vestido
Time is a badly dressed gentleman
Que juega a la escondida con la eternidad
Who plays hide-and-seek with eternity
Me hubiera ido con vos a la China
I would have gone with you to China
Pero linda me apagás.
But darling, you turn me off.
El tiempo es un señor sin modales
Time is a gentleman without manners
Que juega cartas bravas con la soledad
Who plays dangerous games with solitude
Yo te daría nena tantos besos,
I would give you so many kisses, baby,
Pero linda me apagas, pero linda me apagas
But darling, you turn me off, you turn me off
Tarde o noche me apagas.
Sooner or later, you turn me off.





Writer(s): ivan noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.