Iván Noble - Me Apagas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Noble - Me Apagas




Me Apagas
Ты гасишь меня
Tu belleza es una calamidad
Твоя красота настоящее бедствие,
Cortesía de la casa
Комплимент от заведения,
De tu casa donde sobran espejos
От твоего дома, где зеркал в избытке,
Porque siempre falto confianza
Потому что мне всегда не хватает уверенности.
Gastas el tiempo en chucherías
Ты тратишь время на безделушки,
Chica bien de casa mal
Хорошая девочка из плохой семьи.
No vengas a enjuagar en mi almohada
Не смей омывать на моей подушке
Tus lagrimas de 15 watts
Свои 15-ваттные слезы.
El tiempo es un señor mal vestido
Время небрежно одетый господин,
Que juega a la escondida con la eternidad
Который играет в прятки с вечностью.
Me hubiera ido con vos a la China
Я бы уехал с тобой хоть в Китай,
Pero linda me apagás.
Но, милая, ты гасишь меня.
El tiempo es un señor sin modales
Время грубый господин,
Que juega cartas bravas con la soledad
Играющий в опасные игры с одиночеством.
Yo te daría nena tantos besos,
Я бы подарил тебе, детка, столько поцелуев,
Pero linda me apagas, pero linda me apagas
Но, милая, ты гасишь меня, милая, ты гасишь меня.
Tarde o noche me apagas
Вечером или ночью, ты гасишь меня.
Tu piel es Dolce Gabbana
Твоя кожа Dolce & Gabbana,
Tu corazón de maniquí
Твое сердце манекен.
Un mal trago al fin ha de cuentas
В конце концов, ты горькая микстура,
Demasiado yang, poco ying.
Слишком много ян, слишком мало инь.
Y yo te necesito tanto
И ты нужна мне так же,
Como a un palazo en la sien
Как удар дубиной по голове.
Aprende a llorarte de lejos
Учись оплакивать себя вдали от меня,
Mas que nunca no me esperes.
Больше, чем когда-либо, не жди меня.
Como dicen en los bares
Как говорят в барах,
Muerta la reina viva el rey
Королева умерла, да здравствует король.
Y te digo...
И я говорю тебе...
El tiempo es un señor mal vestido
Время небрежно одетый господин,
Que juega a la escondida con la eternidad
Который играет в прятки с вечностью.
Me hubiera ido con vos a la China
Я бы уехал с тобой хоть в Китай,
Pero linda me apagás.
Но, милая, ты гасишь меня.
El tiempo es un señor sin modales
Время грубый господин,
Que juega cartas bravas con la soledad
Играющий в опасные игры с одиночеством.
Yo te daría nena tantos besos,
Я бы подарил тебе, детка, столько поцелуев,
Pero linda me apagas, pero linda me apagas
Но, милая, ты гасишь меня, милая, ты гасишь меня.
Tarde o noche me apagas.
Вечером или ночью, ты гасишь меня.





Writer(s): ivan noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.