Iván Noble - Me Olvidé de Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - Me Olvidé de Vivir




Me Olvidé de Vivir
I Forgot to Live
De tanto correr por la vida sin freno,
From running through life without a brake,
Me olvidé que la vida se vive un momento.
I forgot that life is lived in a moment.
De tanto querer ser en todo el primero,
From always wanting to be the best,
Me olvidé de vivir los detalles pequeños.
I forgot to live the little details.
De tanto jugar con los sentimientos,
From playing with emotions,
Viviendo de aplausos envueltos en sueños.
Living on applause wrapped in dreams.
De tanto gritar mis canciones al viento,
From shouting my songs to the wind,
Ya no soy como ayer, ya no se lo que siento.
I'm not the same as yesterday, I don't know what I feel anymore.
Me olvidé de vivir,
I forgot to live,
Me olvidé de vivir,
I forgot to live,
Me olvidé de vivir,
I forgot to live,
Me olvidé de vivir.
I forgot to live.
De tanto cantarle al amor y la vida,
From singing so much about love and life,
Me quede sin amor una noche de un día.
I was left without love one day.
De tanto jugar con quien yo más quería,
From playing so much with the one I loved the most,
Perdí sin querer lo mejor que tenía.
I lost what I had without meaning to.
De tanto ocultar la verdad con mentiras,
From hiding the truth with lies,
Me engañé sin saber que era yo quien perdía.
I cheated on myself without knowing that I was the one who was losing.
De tanto esperar, yo que nunca ofrecía,
From expecting so much, when I never offered anything,
Hoy me toca llorar, yo que siempre reía.
Today it's my turn to cry, when I always laughed.
Me olvidé de vivir,
I forgot to live,
Me olvidé de vivir,
I forgot to live,
Me olvidé de vivir,
I forgot to live,
Me olvidé de vivir.
I forgot to live.
De tanto correr por ganar tiempo al tiempo,
From running to save time,
Queriendo robarle a mis noches el sueño.
Wanting to steal my nights from sleep.
De tanto fracasos, de tantos intentos,
From so many failures, from so many attempts,
Por querer descubrir cada día algo nuevo.
Trying to discover something new every day.
De tanto jugar con los sentimientos,
From playing with emotions,
Viviendo de aplausos envueltos en sueños.
Living on applause wrapped in dreams.
De tanto gritar mis canciones al viento,
From shouting my songs to the wind,
Ya no soy como ayer, ya no se lo que siento.
I'm not the same as yesterday, I don't know what I feel anymore.
Me olvidé de vivir...
I forgot to live...





Writer(s): Julio Iglesias, Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.