Paroles et traduction Iván Noble - Nadie Sabe Donde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Sabe Donde
Nobody Knows Where
Cruel,
el
invierno
desploma
su
tristeza
sin
piedad
Winter's
cruel
weightlessness
pillows
down
its
sadness
without
mercy
Sobre
las
calles
que
van
quedándose
sin
ruidos.
Over
the
streets
that
are
falling
silent.
Hoy
la
nostalgia
salió
a
buscarme
roña
y
la
encontró,
Today,
nostalgia
sought
me
out,
found
my
pain,
Pero
al
noveno
whisky
nos
hicimos
grandes
amigos.
But
by
the
ninth
whiskey,
we
were
the
best
of
friends.
Nadie
sabe
dónde
queda
lo
que
nos
quedaba
Nobody
knows
where
what
we
had
left
us
went
Y
nadie
sabe
cómo
cuernos
calentarse
el
alma
And
nobody
knows
how
the
hell
to
warm
our
souls
Y
ahora
nos
parece
viejo
lo
que
nos
curaba
And
now
what
once
cured
us
seems
old
Y
nadie
sabe
dónde
ir
con
esta
vida
en
llanta
And
nobody
knows
where
to
go
with
this
life
of
trouble
Es
que
hay
una
guerra
en
marcha
en
la
ciudad:
There's
a
war
raging
in
the
city:
¿A
qué
no
sabés
quién
ganó
de
nuevo?
Why,
you
wouldn't
know
who
won
again,
would
you?
Un
naufragado
se
olvida
de
olvidarse
del
dolor
A
shipwrecked
man
forgets
to
forget
his
pain
Y
apura
un
pancho
en
Once
con
lágrimas
y
sin
mostaza
And
eats
a
hot
dog
in
Once
with
tears
and
no
mustard
Un
pibe
junta
las
tucas
de
un
último
beso,
A
boy
gathers
up
the
embers
of
a
last
kiss,
Hoy
debuta
en
la
Primera
de
Deportivo
Abandonados
Today
he
makes
his
debut
in
the
Primera
of
Deportivo
Abandonados
Nadie
sabe
dónde
queda
lo
que
nos
quedaba
Nobody
knows
where
what
we
had
left
us
went
Y
nadie
sabe
cómo
cuernos
calentar
su
cama
And
nobody
knows
how
the
hell
to
warm
their
bed
Y
ahora
nos
parece
viejo
lo
que
nos
curaba
And
now
what
once
cured
us
seems
old
Y
nadie
sabe
dónde
ir
con
esta
vida
en
llanta
And
nobody
knows
where
to
go
with
this
life
of
trouble
Y
es
que
hay
una
guerra
en
marcha
en
la
ciudad:
And
there's
a
war
raging
in
the
city:
¿A
qué
no
sabés
quién
perdió
de
nuevo?
Why,
you
wouldn't
know
who
lost
again,
would
you?
Cruel,
el
invierno
desploma
su
tristeza
sin
piedad.
Winter's
cruel
weightlessness
pillows
down
its
sadness
without
mercy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.