Paroles et traduction Iván Noble - Nadie Sabe Donde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Sabe Donde
Никто не знает, где
Cruel,
el
invierno
desploma
su
tristeza
sin
piedad
Жестокая,
зима
безжалостно
обрушивает
свою
печаль
Sobre
las
calles
que
van
quedándose
sin
ruidos.
На
улицы,
которые
постепенно
затихают.
Hoy
la
nostalgia
salió
a
buscarme
roña
y
la
encontró,
Сегодня
ностальгия
вышла
на
поиски
грязи
и
нашла
её,
Pero
al
noveno
whisky
nos
hicimos
grandes
amigos.
Но
к
девятому
стакану
виски
мы
стали
закадычными
друзьями.
Nadie
sabe
dónde
queda
lo
que
nos
quedaba
Никто
не
знает,
где
то,
что
у
нас
оставалось,
Y
nadie
sabe
cómo
cuernos
calentarse
el
alma
И
никто
не
знает,
как,
чёрт
возьми,
согреть
душу,
Y
ahora
nos
parece
viejo
lo
que
nos
curaba
И
теперь
нам
кажется
старым
то,
что
нас
лечило,
Y
nadie
sabe
dónde
ir
con
esta
vida
en
llanta
И
никто
не
знает,
куда
идти
с
этой
жизнью
на
спущенных
шинах.
Es
que
hay
una
guerra
en
marcha
en
la
ciudad:
Ведь
в
городе
идёт
война:
¿A
qué
no
sabés
quién
ganó
de
nuevo?
Спорим,
не
угадаешь,
кто
снова
победил?
Un
naufragado
se
olvida
de
olvidarse
del
dolor
Потерпевший
кораблекрушение
забывает
забыть
о
боли
Y
apura
un
pancho
en
Once
con
lágrimas
y
sin
mostaza
И
быстро
съедает
хот-дог
в
Онсе
со
слезами
и
без
горчицы.
Un
pibe
junta
las
tucas
de
un
último
beso,
Парень
собирает
окурки
от
последнего
поцелуя,
Hoy
debuta
en
la
Primera
de
Deportivo
Abandonados
Сегодня
он
дебютирует
в
основе
команды
"Отверженные".
Nadie
sabe
dónde
queda
lo
que
nos
quedaba
Никто
не
знает,
где
то,
что
у
нас
оставалось,
Y
nadie
sabe
cómo
cuernos
calentar
su
cama
И
никто
не
знает,
как,
чёрт
возьми,
согреть
свою
постель,
Y
ahora
nos
parece
viejo
lo
que
nos
curaba
И
теперь
нам
кажется
старым
то,
что
нас
лечило,
Y
nadie
sabe
dónde
ir
con
esta
vida
en
llanta
И
никто
не
знает,
куда
идти
с
этой
жизнью
на
спущенных
шинах.
Y
es
que
hay
una
guerra
en
marcha
en
la
ciudad:
Ведь
в
городе
идёт
война:
¿A
qué
no
sabés
quién
perdió
de
nuevo?
Спорим,
не
угадаешь,
кто
снова
проиграл?
Cruel,
el
invierno
desploma
su
tristeza
sin
piedad.
Жестокая,
зима
безжалостно
обрушивает
свою
печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.