Paroles et traduction Ivan Noble feat. Rosario Ortega - No Te Molestes en Quererme (feat. Rosario Ortega)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Molestes en Quererme (feat. Rosario Ortega)
Don't Bother Wanting Me (feat. Rosario Ortega)
Bajaste
de
un
taxi
gloriosa
You
stepped
out
of
a
taxi,
glorious
Pijama
y
campera
de
cuero
In
pajamas
and
a
leather
jacket
El
diablo,
que
está
en
los
detalles
The
devil,
who's
in
the
details
Dijo:
"vas
a
sufrir
como
un
perro"
Said:
"You're
going
to
suffer
like
a
dog"
"¿Cuál
era
entonces
tu
gracia?"
"What
is
your
gift,
then?"
"Sé
preparar
ricos
tragos"
"I
know
how
to
make
delicious
drinks"
Gatúbela
pendenciera
Feisty
cat
burglar
Dijiste:
"ok,
yo
sé
tomarlos"
You
said:
"OK,
I
know
how
to
drink
them"
Después
del
cuarto
Negroni
After
the
fourth
Negroni
Como
un
perfecto
insensato
Like
a
perfect
fool
Me
subí
al
tren
de
tu
vida
I
got
on
the
train
of
your
life
Con
el
boleto
picado
With
a
torn
ticket
No
te
molestes
en
quererme
Don't
bother
wanting
me
Tengo
el
destino
estropeado
My
destiny
is
ruined
Preferiría,
tal
vez,
que
te
fueras
I
would
prefer,
perhaps,
for
you
to
leave
Y
vuelvas
hace
tres
años
And
go
back
three
years
ago
No
te
molestes
en
quererme
Don't
bother
wanting
me
Tengo
el
destino
estropeado
My
destiny
is
ruined
Preferiría,
tal
vez,
que
te
fueras
I
would
prefer,
perhaps,
for
you
to
leave
Y
vuelvas
hace
tres
años
And
go
back
three
years
ago
Que
te
vayas
For
you
to
leave
Y
vuelvas
hace
tres
años
And
go
back
three
years
ago
Otra
vez
haciendo
dedo
Once
again
hitchhiking
En
la
ruta
del
desconsuelo
On
the
road
of
despair
Si
no
vas
a
parar
y
traerme
If
you're
not
going
to
stop
and
take
me
Al
menos
no
me
lleves
puesto
At
least
don't
run
me
over
Se
pone
cada
vez
más
triste
It
gets
increasingly
sad
Leerle
al
silencio
los
labios
Reading
silence's
lips
Si
los
besos,
más
que
besos
If
kisses,
more
than
kisses
Son
manotazos
de
ahogado
Are
the
flailing
arms
of
a
drowning
man
Ofrecí
mi
orgullo
a
tus
perros
I
offered
my
pride
to
your
dogs
Y
como
un
triste
fantoche
And
like
a
sad
clown
Esperé
que
te
quedes
dormida
I
waited
for
you
to
fall
asleep
Y
me
esfumé
entre
la
noche
And
I
slipped
away
into
the
night
No
te
molestes
en
quererme
Don't
bother
wanting
me
Tengo
el
destino
estropeado
My
destiny
is
ruined
Preferiría,
tal
vez,
que
te
fueras
I
would
prefer,
perhaps,
for
you
to
leave
Y
vuelvas
hace
tres
años
And
go
back
three
years
ago
No
te
molestes
en
quererme
Don't
bother
wanting
me
Tengo
el
destino
estropeado
My
destiny
is
ruined
Preferiría,
tal
vez,
que
te
fueras
I
would
prefer,
perhaps,
for
you
to
leave
Y
vuelvas
hace
tres
años
And
go
back
three
years
ago
Que
te
vayas
For
you
to
leave
Y
vuelvas
hace
tres
años
And
go
back
three
years
ago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.