Paroles et traduction Iván Noble - No Cuentes Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Cuentes Conmigo
Don't Count on Me
No
siempre
tengo
una
mujer
hermosa
en
cada
puerto
I
don't
always
have
a
beautiful
woman
in
every
port
Pero
siempre
busco
un
puerto
en
cada
mujer
But
I
always
look
for
a
port
in
every
woman
Supe
de
golpe
que
algunos
amores
mas
vale
perderlos
I
knew
suddenly
that
some
loves
are
better
lost
Pero
jamas
nunca
antes
de
encontrarlos
But
never
before
finding
them
Desconfio
hasta
los
huesos
de
los
siempre
contentos
I
distrust
the
always
happy
to
the
bone
Prefiero
bellezas
sin
tanto
espamento
I
prefer
beauties
without
so
much
fright
Si
queres
enamorarme
no
me
tomes
en
serio
If
you
want
to
make
me
fall
in
love,
don't
take
me
seriously
Y
ni
se
te
ocurra
ponerle
al
vino
hielo
And
don't
even
think
about
putting
ice
in
the
wine
Si
buscas
un
amor
elegante
no
cuentes
conmigo
If
you're
looking
for
an
elegant
love,
don't
count
on
me
Hay
noches
muy
bravas
cuando
uno
anda
herido
There
are
very
tough
nights
when
one
is
hurt
Y
si
digo
que
voy
a
cuidarte
mirame
torcido
And
if
I
say
I'm
going
to
take
care
of
you,
look
at
me
askance
Tengo
la
costumbre
de
romper
los
bolsillos
I
have
a
habit
of
breaking
pockets
Jodida
costumbre
de
arruinar
lo
querido
Damn
habit
of
ruining
what
is
loved
Concretamente
no
me
importa
un
cuerno
salvar
el
planeta
Concretely,
I
don't
give
a
damn
about
saving
the
planet
Me
duele
muy
poco
si
queda
ozono
o
si
no
It
hurts
me
very
little
if
there
is
ozone
or
not
Igual
que
vos
a
la
mujer
del
projimo
jamas
la
deseo
Just
like
you,
I
never
desire
my
neighbor's
wife
Excepto
los
lunes,
los
viernes
de
lluvia
y
algun
que
otro
enero
Except
on
Mondays,
rainy
Fridays
and
some
January
Desconfio
hasta
las
muelas
de
los
despues
nos
vemos...
I
distrust
the
see
you
laters
Y
de
los
que
andan
siempre
con
dos
copas
de
menos
And
those
who
always
walk
with
two
glasses
less
Si
planeas
abandonarme
no
me
avises
con
tiempo
If
you
plan
to
leave
me,
don't
let
me
know
ahead
of
time
Y
nunca
me
dejes
tu
olvido
de
recuerdo...
And
never
leave
your
oblivion
as
a
souvenir
Si
buscas
un
amor
perfumado
no
sueñes
conmigo
If
you're
looking
for
a
perfumed
love,
don't
dream
of
me
Hay
noches
muy
sucias
cuando
uno
anda
herido
There
are
very
dirty
nights
when
one
is
hurt
Y
si
digo
no
pienso
perderte...
And
if
I
say
I
don't
want
to
lose
you...
Mirame
torcido
Look
at
me
askance
Tengo
la
costumbre
de
romper
los
bolsillos
I
have
a
habit
of
breaking
pockets
Maldita
costumbre
de
amanecer
dormido.
Damn
habit
of
waking
up
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.