Iván Noble - Paciente Cero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - Paciente Cero




Paciente Cero
Patient Zero
Ella es la paciente cero de esta pena que me apesta,
She's patient zero of this plague that infects me,
Ella se incrusto en mi vida como un Scania sin frenos
She crashed into my life like a runaway Scania
Y ahora tropiezo en mis sueños, me enredo en noches sin alma
And now I stumble through my dreams, stuck in nights without a soul
Como si fueran corbatas demasiado largas.
Like ties that are too long.
Ella es la tormenta perfecta, sangre y arena.
She's the perfect storm, blood and sand.
Deja un tendal de besos por donde pasa su tristeza.
She leaves a trail of kisses wherever her sadness goes.
De día descose mi cama, de noche me olvida en silencio
By day she undoes my bed, by night she forgets me in silence
Y yo un lazarillo que perdió a su ciego.
And I'm a guide dog who's lost his blind man.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
I haven't been in your arms for so long
Que puede darte un corazón embalsamado.
I could give you an embalmed heart.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
I haven't been in your arms for so long.
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
In the black box of this love there's wind, just wind.
Era una noche patoteada de invierno sin estrellas
It was a battered winter night without stars
Y ella abrazando una botella de vodka me avisaba...
And she, hugging a bottle of vodka, warned me...
Perdimos los últimos trenes, mentimos a capa y espada
We missed the last trains, we lied through our teeth
Le dimos al pasado la última palabra
We gave the past the last word.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
I haven't been in your arms for so long
Que puede darte un corazón embalsamado.
I could give you an embalmed heart.
Hace tanto que no voy a tus abrazos
I haven't been in your arms for so long
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
In the black box of this love there's wind, just wind.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
I haven't been in your arms for so long
Que puede darte un corazón embalsamado.
I could give you an embalmed heart.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
I haven't been in your arms for so long
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
In the black box of this love there's wind, just wind.





Writer(s): Pablo Daniel Durand, Ivan Alvarez Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.