Iván Noble - Paciente Cero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Noble - Paciente Cero




Paciente Cero
Нулевой пациент
Ella es la paciente cero de esta pena que me apesta,
Она нулевой пациент этой тоски, что меня душит,
Ella se incrusto en mi vida como un Scania sin frenos
Она врезалась в мою жизнь, как Scania без тормозов.
Y ahora tropiezo en mis sueños, me enredo en noches sin alma
И теперь я спотыкаюсь в своих снах, путаюсь в бездушных ночах,
Como si fueran corbatas demasiado largas.
Словно в слишком длинных галстуках.
Ella es la tormenta perfecta, sangre y arena.
Она идеальный шторм, кровь и песок.
Deja un tendal de besos por donde pasa su tristeza.
Оставляет шлейф поцелуев там, где проходит её грусть.
De día descose mi cama, de noche me olvida en silencio
Днём она расправляет мою постель, ночью забывает меня в тишине,
Y yo un lazarillo que perdió a su ciego.
А я поводырь, потерявший своего слепого.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Так давно я не был в твоих объятиях,
Que puede darte un corazón embalsamado.
Что могу дать тебе только забальзамированное сердце.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Так давно я не был в твоих объятиях,
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
В чёрном ящике этой любви только ветер, ветер и ничего больше.
Era una noche patoteada de invierno sin estrellas
Это была разгульная зимняя ночь без звёзд,
Y ella abrazando una botella de vodka me avisaba...
И она, обнимая бутылку водки, предупреждала меня...
Perdimos los últimos trenes, mentimos a capa y espada
Мы опоздали на последние поезда, лгали напропалую,
Le dimos al pasado la última palabra
Отдали прошлому последнее слово.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Так давно я не был в твоих объятиях,
Que puede darte un corazón embalsamado.
Что могу дать тебе только забальзамированное сердце.
Hace tanto que no voy a tus abrazos
Так давно я не был в твоих объятиях,
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
В чёрном ящике этой любви только ветер, ветер и ничего больше.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Так давно я не был в твоих объятиях,
Que puede darte un corazón embalsamado.
Что могу дать тебе только забальзамированное сердце.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Так давно я не был в твоих объятиях,
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
В чёрном ящике этой любви только ветер, ветер и ничего больше.





Writer(s): Pablo Daniel Durand, Ivan Alvarez Noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.