Iván Noble - Para Qué Sufrir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - Para Qué Sufrir




Para Qué Sufrir
To Suffer For What
¿Para qué sufrir si no hace falta?
To suffer for what if it's not necessary?
¿Para qué ser fríos si el mundo nos hace sentir en casa?
To be cold when the world makes us feel at home?
¿Para qué dejar que todo muera?
To let everything die?
Si aquéllo entre y yo nos hizo ver tan bello todo
If what was between you and me made everything seem so beautiful
Nunca imaginé que me casaría así, sin papeles
I never imagined that I would get married like this, without papers
Nunca imaginé que después de un tiempo acabaría sin paredes
I never imagined that after a while I would end up without walls
La casa que vimos nacer, los peces que dijeron adiós
The house that saw us born, the fish that said goodbye
Las noches llenas de comer, grabando esas canciones hasta el amanecer
The nights full of eating, recording those songs until dawn
¿Para qué sufrir si no hace falta?
To suffer for what if it's not necessary?
¿Para qué tirar nuestras cartas y fotografías?
To throw away our letters and photographs?
¿Para qué olvidar que antes de todos nuestros besos
To forget that before all our kisses
Fuimos como hermanos, fuimos como amigos con derechos?
We were like siblings, like friends with benefits?
Nunca imaginé que me casaría así, sin papeles
I never imagined that I would get married like this, without papers
Nunca supe cómo hacer que fueras más feliz, te lo juro
I never knew how to make you happier, I swear
Tenías que buscarte tú, tenía que salvarme yo
You had to find yourself, I had to save myself
Teníamos que dejarlo ser e invento esta canción en el atardecer
We had to let it be and I came up with this song at sunset
Dueños de la noche fuimos
We were masters of the night
Dueños sin saber cómo nos perdimos
Masters without realizing how we got lost
Cómo dividimos lazos sin saber por qué
How we broke ties without knowing why
Dueños de la noche fuimos, la quisimos bien
We were masters of the night, we loved her well
Todo se lo dimos como lo vivimos
We gave her everything, just as we lived it
Fuimos locos sin poder volver
We were crazy without being able to go back
Locos sin poder volver
Crazy without being able to go back
Locos sin poder volver
Crazy without being able to go back
¿Para qué sufrir si no hace falta?
To suffer for what if it's not necessary?
¿Para qué sufrir si no hace falta?
To suffer for what if it's not necessary?
¿Para qué sufrir si no hace falta, linda?
To suffer for what if it's not necessary, beautiful?
¿Para qué sufrir? No, no...
To suffer? No, no...





Writer(s): Juan Manuel Torreblanca Becerra Acosta, Maria Natalia Lafourcade Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.