Iván Noble - Temporada de mamertos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iván Noble - Temporada de mamertos




Temporada de mamertos
Сезон болтунов
Diga compañero,
Скажи, compañera,
¿Que me cuenta de lo nuevo?
Что нового расскажешь?
¿Demasiada Biblia y poco calefón?
Слишком много Библии и мало горячей воды?
¿Me parece a mi o hay temporada de mamertos?
Мне кажется, или сейчас сезон болтунов?
¿No nos venden cualquier cosa por león?...
Не пытаются ли нам впарить какую-нибудь ерунду за чистую монету?...
Pero el ciego no es culpa del tuerto,
Но слепой не виноват в том, что у другого один глаз,
¿O si? ¿O no?
Или да? Или нет?
El mal aliento de la vanidad
Дурно пахнущее тщеславие,
Sabelotodo no para de hablar
Всезнайка не перестает говорить.
No por donde caminan tus héroes
Не знаю, где ходят твои герои,
Pero alguno pisó mierda...
Но кто-то из них точно вляпался в дерьмо...
Y en este camelo todos escupen al cielo
И в этой афере все плюют в небо,
Todo vale, todo apesta, todos son el más Perón
Все сгодится, все воняет, все считают себя самым большим перонистом,
Serenata argenta de la patria cartonera
Аргентинская серенада картонной родины,
Rock de cancha y avalancha papanata en el tablón
Стадионный рок и лавина болтунов на трибунах,
¿Vos si o vos no?...
Ты за или против?...
Oiga compañero,
Послушай, compañera,
¿No le suena un poco a nada
Не кажется ли тебе немного пустым
Esta murga de MTV con salchichón?
Этот балаган MTV с колбасой?
¿Me parece o hay canilla libre de sanata?
Мне кажется, или тут открыт бесплатный доступ к бреду?
¿Paparulo poster doble en Rolling Stone?
Двухсторонний постер болтуна в Rolling Stone?
Pero el olmo nunca pidió peras
Но вяз никогда не просил груш,
¿O si?, ¿O no?
Или да? Или нет?
Y en el after hour todos quieren ser Bin Laden,
И на афтепати все хотят быть Бен Ладеном,
Por un saque con García todos mojan el colchón.
Ради совместного выступления с Гарсией все готовы намочить матрас.
Y en este kiosquito todos cantan mucho el himno
И в этом киоске все громко поют гимн
De los new descamisados que odian la televisión
Новых безрубашечников, которые ненавидят телевидение,
¿Vos o vos no?
Ты за или против?





Writer(s): ivan noble, sufian cantilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.