Paroles et traduction Iván Noble - Tocado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
fue
que
fuiste
esta
catarata
de
caricias
blandas
sin
dormir?
How
did
you
become
this
waterfall
of
soft,
sleepless
caresses?
Donde
te
enseñaron
a
incendiar
miradas?
Where
did
you
learn
to
set
gazes
aflame?
Pesadilla
dulce
en
mi
sillon...
Sweet
nightmare
on
my
couch...
Yo
era
una
limosna
triste
I
was
a
sad
beggar
Mamarracho
a
la
deriva
A
drifting
buffoon
Buena
punteria,
Hermosa:
Good
aim,
Beautiful:
Este
varon
dice
tocado
This
man
says
touched
Tocado
de
vos...
Touched
by
you...
Derrumbo
mis
rumbos
I
tear
down
my
paths
Despeno
mis
penas
I
throw
away
my
sorrows
Planto
cuatro
besos
en
tu
nariz
I
plant
four
kisses
on
your
nose
Que
clase
de
viento
te
arrastro
a
mis
manos?
What
kind
of
wind
swept
you
into
my
hands?
Que
borracha
suerte
me
convido
con
vos?
What
drunken
luck
treated
me
to
you?
En
la
fiesta
de
tu
risa
busco
el
talle
de
mis
sueños
In
the
party
of
your
laughter,
I
look
for
the
waist
of
my
dreams
Buena
punteria,
hermosa
Good
aim,
beautiful
Mi
corazon
dice
tocado
My
heart
says
touched
Tocado
de
vos...
Touched
by
you...
A
lo
mejor
esta
vuelta
el
tiempo
cretino
nos
hace
precio
Maybe
this
time
the
jerk
time
will
give
us
a
break
A
lo
mejor
esta
vez
le
tiramos
un
caño
a
la
soledad
Maybe
this
time
we'll
kick
loneliness
to
the
curb
A
lo
mejor
esta
vuelta
el
tiempo
verdugo
se
hace
el
otario
Maybe
this
time
the
executioner
time
will
play
dumb
A
lo
mejor
esta
vez
le
ponemos
los
puntos
a
la
soledad
Maybe
this
time
we'll
stop
loneliness
in
its
tracks
Tocado
de
vos...
Touched
by
you...
Yo
me
voy
tocado
de
vos
I'm
leaving
touched
by
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan noble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.