Iván Noble - Tocado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Noble - Tocado




Tocado
Touched
Como fue que fuiste esta catarata de caricias blandas sin dormir?
How did you become this waterfall of soft, sleepless caresses?
Donde te enseñaron a incendiar miradas?
Where did you learn to set gazes aflame?
Pesadilla dulce en mi sillon...
Sweet nightmare on my couch...
Yo era una limosna triste
I was a sad beggar
Mamarracho a la deriva
A drifting buffoon
Buena punteria, Hermosa:
Good aim, Beautiful:
Este varon dice tocado
This man says touched
Tocado de vos...
Touched by you...
Derrumbo mis rumbos
I tear down my paths
Despeno mis penas
I throw away my sorrows
Planto cuatro besos en tu nariz
I plant four kisses on your nose
Que clase de viento te arrastro a mis manos?
What kind of wind swept you into my hands?
Que borracha suerte me convido con vos?
What drunken luck treated me to you?
En la fiesta de tu risa busco el talle de mis sueños
In the party of your laughter, I look for the waist of my dreams
Buena punteria, hermosa
Good aim, beautiful
Mi corazon dice tocado
My heart says touched
Tocado de vos...
Touched by you...
A lo mejor esta vuelta el tiempo cretino nos hace precio
Maybe this time the jerk time will give us a break
A lo mejor esta vez le tiramos un caño a la soledad
Maybe this time we'll kick loneliness to the curb
A lo mejor esta vuelta el tiempo verdugo se hace el otario
Maybe this time the executioner time will play dumb
A lo mejor esta vez le ponemos los puntos a la soledad
Maybe this time we'll stop loneliness in its tracks
Tocado de vos...
Touched by you...
Yo me voy tocado de vos
I'm leaving touched by you





Writer(s): ivan noble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.