Paroles et traduction Iván Villazón & Iván Zuleta - La Magia en Tus Ojos
La Magia en Tus Ojos
Магия в твоих глазах
Tengo
que
confesar
Я
должен
признаться
Que
la
magia
en
tus
ojos,
Что
магия
в
твоих
глазах,
Atormenta
mi
ser
Мучает
мою
душу
Desde
que
me
miraron.
С
тех
пор,
как
они
посмотрели
на
меня.
Tengo
que
decidir
que
por
ti
me
le
mido
Я
должен
решить,
что
ради
тебя
я
рискну
A
olvidar
el
ayer
e
ignorar
el
pasado.
Забыть
прошлое
и
игнорировать
прожитое.
Y
quiero
que
lo
sepa
el
mundo
И
я
хочу,
чтобы
мир
знал
Ay
que
tu
tienes
todo
lo
que
quiero
Ах,
что
у
тебя
есть
все,
что
мне
нужно
Que
sientas
que
me
siento
tuyo
Чтобы
ты
чувствовала,
что
я
чувствую
себя
твоим
Que
simplemente
tu
eres
el
lucero
Что
ты
просто
путеводная
звезда
De
mi
oscuridad,
mi
amor.
Моей
тьмы,
моя
любовь.
Si
tuvieras
en
cuenta
que
muero
por
estar
contigo
Если
бы
ты
могла
знать,
что
я
умираю
ради
того,
чтобы
быть
с
тобой
Que
quisiera
ser
lo
que
mas
ames
Что
я
хотел
бы
быть
тем,
кого
ты
любишь
больше
всего
Que
me
pienses,
que
me
adores,
eso
sueño
yo.
(Bis)
Чтобы
ты
думала
обо
мне,
любила
меня,
об
этом
я
мечтаю.
(Бис)
Con
el
alma
en
la
mano
te
diré
Душой
в
руке,
я
скажу
тебе
No
acabes
la
ilusión
Не
разрушай
иллюзию
Que
nace
entre
los
dos.
Родившуюся
между
нами.
Si
tuvieras
en
cuenta
que
muero
por
estar
contigo
Если
бы
ты
могла
знать,
что
я
умираю
ради
того,
чтобы
быть
с
тобой
Que
quisiera
ser
lo
que
mas
ames
Что
я
хотел
бы
быть
тем,
кого
ты
любишь
больше
всего
Que
me
pienses,
que
me
adores,
eso
sueño
yo.
Чтобы
ты
думала
обо
мне,
любила
меня,
об
этом
я
мечтаю.
Ojala
puedas
ver
en
mis
versos
cantados
Надеюсь,
ты
сможешь
увидеть
в
моих
напетых
стихах
La
pasión
y
la
magia
que
tu
necesitas
lo
sé
Страсть
и
магию,
в
которых
ты
нуждаешься,
я
знаю
Dios
me
ha
dado
el
valor
para
nunca
fallarte
Бог
дал
мне
мужество,
чтобы
никогда
не
подвести
тебя
Y
alumbrarte
el
camino
con
luz
de
mis
días.
И
осветить
твой
путь
светом
моих
дней.
Yo
pienso
que
si
lo
intentamos
Я
думаю,
что
если
мы
попробуем
Sin
darte
cuenta
vas
a
enamorarte
Незаметно
для
тебя
ты
влюбишься
Estoy
seguro
que
me
siento
tuyo
Я
уверен,
что
чувствую
себя
твоим
Que
simplemente
tu
eres
el
lucero
Что
ты
просто
путеводная
звезда
De
mi
oscuridad,
mi
amor.
Моей
тьмы,
моя
любовь.
Si
tuvieras
en
cuenta
que
muero
por
estar
contigo
Если
бы
ты
могла
знать,
что
я
умираю
ради
того,
чтобы
быть
с
тобой
Que
quisiera
ser
lo
que
mas
ames
Что
я
хотел
бы
быть
тем,
кого
ты
любишь
больше
всего
Que
me
pienses,
que
me
adores,
eso
sueño
yo.
(Bis)
Чтобы
ты
думала
обо
мне,
любила
меня,
об
этом
я
мечтаю.
(Бис)
Con
el
alma
en
la
mano
te
diré
Душой
в
руке,
я
скажу
тебе
No
acabes
la
ilusión
Не
разрушай
иллюзию
Que
nace
entre
los
dos.
(Bis)
Родившуюся
между
нами.
(Бис)
Si
tuvieras
en
cuenta
que
muero
por
estar
contigo
Если
бы
ты
могла
знать,
что
я
умираю
ради
того,
чтобы
быть
с
тобой
Que
quisiera
ser
lo
que
mas
ames
Что
я
хотел
бы
быть
тем,
кого
ты
любишь
больше
всего
Que
me
pienses,
que
me
adores,
eso
sueño
yo.
Чтобы
ты
думала
обо
мне,
любила
меня,
об
этом
я
мечтаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Pelaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.