Iván Villazón & Iván Zuleta - Mi Sueño Eres Tú - traduction des paroles en russe

Mi Sueño Eres Tú - Iván Villazón traduction en russe




Mi Sueño Eres Tú
Моя мечта — это ты
Yo no cambiaria ni siquiera un día esto junto a ti
Я бы не променял ни единого дня рядом с тобой.
Me asusta cambiarlo y perderte un rato no es igual sin ti
Меня пугает мысль о том, чтобы изменить что-то и потерять тебя хоть на миг, ведь без тебя всё не так.
El rojo del cielo el sol ya muriendo la noche encendida
Алый закат, солнце уже садится, ночь зажигается,
La brisa marina no es igual sin ti
И морской бриз не тот без тебя.
Desde hace día distinta has hecho mi vida entera
С того дня ты изменила всю мою жизнь.
En estas calles que yo quiero de Cartagena
На этих улицах Картахены, которые я так люблю.
Bendita tu con tus amores que ha sido un premio
Благословенна ты и твоя любовь, которая стала для меня наградой.
No siempre el destino de un hombre será su sueño
Судьба мужчины не всегда совпадает с его мечтой.
"Y Mi sueño eres tu negra querida tu eres mi soñar niña
моя мечта это ты, моя любимая, ты мечта моей души,
De mi alma
Девушка моя.
Te amo con la fuerza que me inspiras Cartagena entera cuando me hablas"
Я люблю тебя с той силой, которой ты меня вдохновляешь, вся Картахена во мне, когда ты говоришь со мной."
Hay barcas que pasan me invita que valla las penas volar
Лодки проплывают мимо, приглашают меня в путешествие, чтобы печали улетели прочь.
Que Dios las bendiga pero ya en mi vida no quiero olvidar
Да благословит их Бог, но я уже никогда не хочу забывать
Canto ante las aguas de la mar fregada como un acordeón
Я пою перед волнами бурного моря, как аккордеон,
Porque el vallenato se eterniza cuando s quiere un amor
Потому что валленато становится вечным, когда любишь.
"Y Mi sueño eres tu negra querida tu eres mi soñar niña
моя мечта это ты, моя любимая, ты мечта моей души,
De mi alma
Девушка моя.
Te amo con la fuerza que me inspiras Cartagena entera
Я люблю тебя с той силой, которой ты меня вдохновляешь, вся Картахена во мне,
Cuando me hablas
Когда ты говоришь со мной.
No tardes te ruego esperar un beso sin ti no es igual
Не задерживайся, умоляю, ждать поцелуя без тебя невыносимо.
Que dure mi espera el tiempo te aleja dos olas del mar
Пусть мое ожидание длится, время разлучает нас, как две морские волны.
Los viejos balcones, el sonar de coches
Старые балконы, стук колес,
La bella nostalgia que táxida guarda sin ti no es igual
Прекрасная ностальгия, которую хранит Картахена, без тебя всё не так.
Desde hace día había deseado que otro sintiera
Давно я желал, чтобы кто-то другой почувствовал
Esto que siento si te canto en Cartagena
То, что чувствую я, когда пою тебе в Картахене.
Veras que no abra de apagarse nunca este sueño
Ты увидишь, что эта мечта никогда не погаснет.
Lo que para otro son finales para mi es comienzo
То, что для других конец, для меня начало.
"Y Mi sueño eres tu negra querida tu eres mi soñar niña
моя мечта это ты, моя любимая, ты мечта моей души,
De mi alma
Девушка моя.
Te amo con la fuerza que me inspiras Cartagena entera
Я люблю тебя с той силой, которой ты меня вдохновляешь, вся Картахена во мне,
Cuando me hablas
Когда ты говоришь со мной."
Hay barcas que pasan me invita que valla las penas volar
Лодки проплывают мимо, приглашают меня в путешествие, чтобы печали улетели прочь.
Que Dios las bendiga pero ya en mi vida no quiero olvidar
Да благословит их Бог, но я уже никогда не хочу забывать.
Canto ante las aguas de la mar fregada como un acordeón
Я пою перед волнами бурного моря, как аккордеон,
Porque el vallenato se eterniza cuando se adora un amor
Потому что валленато становится вечным, когда обожаешь.
Y Mi sueño eres tu negra querida tu eres mi soñar niña
И моя мечта это ты, моя любимая, ты мечта моей души,
De mi alma
Девушка моя.
Te amo con la fuerza que me inspiras Cartagena entera
Я люблю тебя с той силой, которой ты меня вдохновляешь, вся Картахена во мне,
Cuando me hablas
Когда ты говоришь со мной.
Uyuyyyyyyyyyyyyyyy nenita mia hayyayyyyyyyyyyyy saber
Ой, моя девочка, знать бы,
Que me ama
Что ты любишь меня.





Writer(s): Hernan Urbina Joiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.