Paroles et traduction Iwan Fals - Mak
Mak
perut
udin
keroncongan
My
stomach
is
rumbling
Belum
makan
dari
tadi
malam
I
haven't
eaten
since
last
night
Mak
beliin
dong
Inah
pakaian
untuk
seragam
Honey,
please
buy
Inah
a
uniform
Inah
cuma
punya
sepasang
She
only
has
one
pair
Itu
juga
sudah
penuh
tambal
And
it's
full
of
patches
Inah
malu
sama
teman
teman
She's
embarrassed
in
front
of
her
friends
Mak
beliin
dong
buku
tulis
keluh
Ujang
Honey,
please
buy
Ujang
a
notebook
Buku
kemarin
yang
Mak
belikan
The
one
you
bought
him
yesterday
Sudah
habis
terisi
pelajaran
Is
already
filled
with
lessons
Baik
anakku
kan
Mak
penuhi
permintaan
kalian
Alright,
my
children,
I'll
fulfill
your
requests
Asal
Bapak
sudah
pulang
As
soon
as
your
father
comes
home
Baik
anakku
kan
Mak
penuhi
permintaan
kalian
Alright,
my
children,
I'll
fulfill
your
requests
Asal
Bapak
sudah
pulang
As
soon
as
your
father
comes
home
Tiba
tiba
pintu
depan
diketuk
orang
Suddenly,
someone
knocked
on
the
front
door
Mang
Mamat
teman
sekerja
Ayahnya
datang
Mang
Mamat,
your
father's
coworker,
came
Membawa
kabar
Bringing
news
Tentang
malapetaka
yang
menimpa
Ayahnya
About
the
tragedy
that
befell
your
father
Dia
tertiban
beton
dari
atas
bangunan
He
was
hit
by
a
concrete
slab
from
a
building
Kini
dia
terbujur
lesu
diatas
kasur
rumah
sakit
Now
he
lies
weak
on
a
hospital
bed
Si
ibu
bingung
harus
bagaimana
The
mother
is
confused,
not
knowing
what
to
do
Mak
kenapa
Ayah
kok
belum
pulang
Mom,
why
isn't
Dad
home
yet?
Tanya
ketiga
putra
putrinya
The
three
children
asked
Si
Ibu
bingung
harus
menjawab
apa
The
mother
is
confused,
not
knowing
how
to
answer
Mak
nanti
kalau
Ayah
sudah
pulang
Honey,
when
your
father
comes
home
Pasti
membawa
banyak
uang
He'll
surely
bring
a
lot
of
money
Bisa
membeli
nasi
Udin
tak
lapar
lagi
We
can
buy
rice,
Udin
won't
be
hungry
anymore
Bisa
membeli
baju
untuk
seragam
We
can
buy
a
uniform
Inah
tak
malu
lagi
Inah
won't
be
embarrassed
anymore
Bisa
membeli
buku
tulis
untuk
Ujang
We
can
buy
a
notebook
for
Ujang
Kata
ketiga
putra
putrinya
Said
the
three
children
Yang
tidak
tahu
bahwa
Ayahnya
terkena
musibah
Who
don't
know
that
their
father
has
been
in
an
accident
Si
Ibu
bingung
harus
menjawab
apa
The
mother
is
confused,
not
knowing
how
to
answer
Si
Ibu
bingung
harus
menjawab
apa
The
mother
is
confused,
not
knowing
how
to
answer
Terbayang
jelas
wajah
suaminya
Her
husband's
face
is
vividly
in
her
mind
Dan
terpikir
soal
biaya
pengobatan
suaminya
And
she
thinks
about
the
cost
of
his
treatment
Yang
terlalu
mahal
bagi
ukuran
pekerja
kasar
Which
is
too
expensive
for
a
casual
worker
Yang
terlalu
mahal
bagi
ukuran
pekerja
kasar
Which
is
too
expensive
for
a
casual
worker
Terngiang
jelas
permintaan
putra
putrinya
The
requests
of
her
children
echo
in
her
mind
Yang
tak
mungkin
bisa
terkabulkan
Which
she
can't
fulfill
Si
Ibu
bingung
harus
bagaimana
The
mother
is
confused,
not
knowing
what
to
do
Si
Ibu
bingung
harus
bagaimana
The
mother
is
confused,
not
knowing
what
to
do
Si
Ibu
bingung
harus
bagaimana
The
mother
is
confused,
not
knowing
what
to
do
Ia
selalu
mengharap
uang
mandor
suaminya
She
always
hopes
for
her
husband's
foreman's
money
Untuk
keperluan
anaknya
For
her
children's
needs
Untuk
biaya
pengobatan
suaminya
For
her
husband's
medical
expenses
Tapi
si
mandor
pelit
But
the
foreman
is
stingy
Waktu
si
Ibu
meminta
pertolongan
si
mandor
suaminya
When
the
mother
asked
for
help
from
her
husband's
foreman
Yang
rupanya
mandor
itu
bandot
tertawa
genit
Who
turned
out
to
be
a
sly,
fat
man,
he
laughed
Dalam
otak
si
Ibu
terselip
A
narrow
thought
crept
into
the
mother's
mind
Pikiran
yang
sangat
sempit
A
very
narrow
thought
Sebab
keluarga
yang
saya
ceritakan
itu
pailit
Because
the
family
I
am
telling
you
about
is
bankrupt
Dan
amat
sangat
memerlukan
duit
And
in
dire
need
of
money
Dengan
perantara
tubuh
molek
si
Ibu
With
the
help
of
the
mother's
shapely
body
Keperluan
anaknya
dan
biaya
pengobatan
suaminya
The
needs
of
her
children
and
her
husband's
medical
expenses
Bisa
terpenuhi
Could
be
met
Si
Ibu
tersenyum
The
mother
smiles
Si
Ibu
tersenyum
The
mother
smiles
Si
Ibu
tersenyum
The
mother
smiles
Melihat
keluarganya
bisa
kembali
seperti
semula
Seeing
her
family
can
return
to
normal
Sekalipun
hati
si
Ibu
amat
tersiksa
Even
though
the
mother's
heart
is
tormented
Si
Ibu
tersenyum
The
mother
smiles
Melihat
keluarganya
bisa
kembali
seperti
semula
Seeing
her
family
can
return
to
normal
Sekalipun
hati
si
Ibu
tersiksa
Even
though
the
mother's
heart
is
tormented
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amburadul Band, Iwan Fals, Totok Gunarto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.