Paroles et traduction Iwan Fals - Untuk Yani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rembulan
tenang
dan
bisu
Тихая
и
немая
луна,
Anak
bangsa
berjalan
Сыны
народа
идут,
Berdesakan
bagai
tikus
di
jalan
yang
licin
Толпятся,
словно
крысы
на
скользкой
дороге,
Berdesakan
bertanya
pada
masa
silam
Толпятся,
спрашивая
у
прошлого,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Angin
subuh
memupuri
tubuh-tubuh
hitam
Ветер
рассвета
окутывает
смуглые
тела
Rembulan
bisu
napasnya
mengalir
tenang
Тихая
луна,
ее
дыхание
течет
спокойно.
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Rembulan
tenang
dan
bisu
Тихая
и
немая
луна,
Anak
bangsa
bergerak
Сыны
народа
движутся,
Berdesakan
di
dalam
kereta
malam
Толпятся
в
ночном
поезде,
Berdesakan
dari
desa-desa
ke
kota
Толпятся,
едут
из
деревень
в
города,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Oo-ho-ho-oo-ho-oo
О-о-о-о-о-о
Rembulan
tenang
dan
bisu
Тихая
и
немая
луна,
Anak
bangsa
berbaris
Сыны
народа
выстраиваются
в
ряд,
Berharapan
di
depan
gerbang
pendidikan
Надеются
у
врат
образования,
Berharapan
bermimpi
tentang
masa
depan
Надеются,
мечтают
о
будущем,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Oo-ho-ho-oo-ho-oo
О-о-о-о-о-о
Wahai
kenyataan
alam
О,
реальность
природы,
Wahai
kenyataan
diri
О,
реальность
моя,
Wahai
kenyataan
zaman
О,
реальность
времени,
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Apa
nasib
bumi
pertiwi?
Какова
судьба
земли
родной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annisa Cikal Rambu Basae, Iwan Fals
Album
Cikal
date de sortie
13-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.