Iwan Fals - Intermezzo - traduction des paroles en allemand

Intermezzo - Iwan Falstraduction en allemand




Intermezzo
Intermezzo
Katanya malam sepi
Man sagt, die Nacht sei still
Ternyata malam tak sepi
Doch die Nacht ist nicht still
Malam katanya sama
Die Nacht, sagt man, sei gleich
Ternyata malam tak sama
Doch die Nacht ist nicht gleich
Di desaku, di kotamu
In meinem Dorf, in deiner Stadt
Memang ada malam
Gibt es wohl die Nacht
Di hatiku, di hatimu
In meinem Herzen, in deinem Herzen
Malam memang ada
Gibt es wohl die Nacht
Namun malammu tak sama malamku
Doch deine Nacht ist nicht wie meine Nacht
Namun hatimu tak sama hatiku
Doch dein Herz ist nicht wie mein Herz
Pahamkah kau ceritaku tentang malam?
Verstehst du meine Geschichte über die Nacht, meine Liebste?
Malam di desaku nyanyi jangkrik merdu
Die Nacht in meinem Dorf, da singen Grillen lieblich
Malam di kotamu hanya keluh-kesah bertalu
Die Nacht in deiner Stadt, nur Klagen und Seufzen hallen wider
Malam di hatiku tetap gelap tak terang
Die Nacht in meinem Herzen bleibt dunkel, ohne Licht
Malam di hatimu gelap jadi bumerang
Die Nacht in deinem Herzen, Dunkelheit wird zum Bumerang
Syukur
Zum Glück
Oh ya, di sini jurang kita
Oh ja, hier ist unsere Schlucht
Dalam, dalam, teramat dalam
Tief, tief, sehr tief
Seperti gelapnya malam
Wie die Dunkelheit der Nacht
Di heningnya malam
In der Stille der Nacht
Di redupnya sinar
Im trüben Schein
Satu rembulan berjuta bintang
Ein Mond, Millionen Sterne
Ayun kaki membelah sepi
Die Füße bewegen sich, die Stille teilend
Iring angan hidup punya arti
Begleiten Träume, das Leben hat Bedeutung
Seorang lelaki coba sembunyi
Ein Mann versucht sich zu verstecken
Kala keseribu teguk
Beim tausendsten Schluck
Hanguslah problema yang menghimpit dada
Verbrennen die Probleme, die die Brust bedrücken
Berbisik seorang pemabuk
Flüstert ein Betrunkener
Kepada dunia yang remehkan dia
Der Welt zu, die ihn verachtet
Kepada dunia yang remehkan dia
Der Welt zu, die ihn verachtet
Hembus angin lewat
Der Windhauch streift vorbei
Belai tubuh penat
Streichelt den müden Körper
Seorang lelaki bergumul pekat
Ein Mann ringt mit der Dunkelheit
Bosan kadang singgah
Langeweile kommt manchmal
Di jiwa yang lelah
In der müden Seele
Kadang ada jemu
Manchmal gibt es Überdruss
Sekejap berlalu
Im Nu vergangen
Kala keseribu teguk
Beim tausendsten Schluck
Hanguslah problema yang menghimpit dada
Verbrennen die Probleme, die die Brust bedrücken
Berbisik seorang pemabuk
Flüstert ein Betrunkener
Kepada dunia yang remehkan dia
Der Welt zu, die ihn verachtet
Kepada dunia yang remehkan dia
Der Welt zu, die ihn verachtet





Writer(s): Iwan Fals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.